Imagine Dragons – Whatever It Takes Songtext Übersetzung auf Deutsch

Falling too fast to prepare for this
Zu schnell fallen, um sich darauf vorzubereiten
Tripping in the world could be dangerous
Stolpern in der Welt könnte gefährlich sein
Everybody circling is vulturous
Jeder umkreist ist vulgär

Negative, Nepotist
Negativ, Nepotist

Everybody waiting for the fall of man
Alle warten auf den Sündenfall
Everybody praying for the end of times
Jeder betet für das Ende der Zeiten
Everybody hoping they could be the one
Jeder hofft, dass sie derjenige sein könnten
I was born to run, I was born for this
Ich wurde geboren, um zu laufen, ich wurde dafür geboren

Whip, whip
Peitsche, Peitsche
Run me like a race horse
Lauf mich wie ein Rennpferd
Hold me like a rip cord
Halte mich wie eine Reißleine
Break me down and build me up
Brich mich zusammen und bau mich auf
I wanna be the slip, slip
Ich möchte der Slip sein, verrutscht
Word upon your lip, lip
Wort auf deiner Lippe, Lippe
Letter that you rip, rip
Der Brief, den du reißt, reißt
Break me down and build me up
Brich mich zusammen und bau mich auf

Whatever it takes
Was auch immer notwendig ist
Cause I love the adrenaline in my veins
Weil ich das Adrenalin in meinen Adern liebe
I do whatever it takes
Ich mache, was immer nötig ist
Cause I love how it feels when I break the chains
Denn ich liebe, wie es sich anfühlt, wenn ich die Ketten reiße
Whatever it takes
Was auch immer notwendig ist
Ya take me to the top, I’m ready for
Bring mich an die Spitze, ich bin bereit für
Whatever it takes
Was auch immer notwendig ist
Cause I love the adrenaline in my veins
Weil ich das Adrenalin in meinen Adern liebe
I do what it takes
Ich mache, was es braucht

Always had a fear of being typical
Hatte immer Angst davor, typisch zu sein
Looking at my body feeling miserable
Ich betrachte meinen Körper und fühle mich elend
Always hanging on to the visual
Immer am Visuellen hängen
I wanna be invisible
Ich möchte unsichtbar sein

Looking at my years like a martyrdom
Ich sehe meine Jahre wie ein Martyrium
Everybody needs to be a part of ‘em
Jeder muss ein Teil von ihnen sein
Never be enough from the particle sum
Sei nie genug von der Teilchensumme
I was born to run, I was born for this
Ich wurde geboren, um zu laufen, ich wurde dafür geboren

Whip, whip
Peitsche, Peitsche
Run me like a race horse
Lauf mich wie ein Rennpferd
Hold me like a rip cord
Halte mich wie eine Reißleine
Break me down and build me up
Brich mich zusammen und bau mich auf
I wanna be the slip, slip
Ich möchte der Slip sein, verrutscht
Word upon your lip, lip
Wort auf deiner Lippe, Lippe
Letter that you rip, rip
Der Brief, den du reißt, reißt
Break me down and build me up
Brich mich zusammen und bau mich auf

Whatever it takes
Was auch immer notwendig ist
Cause I love the adrenaline in my veins
Weil ich das Adrenalin in meinen Adern liebe
I do whatever it takes
Ich mache, was immer nötig ist
Cause I love how it feels when I break the chains
Denn ich liebe, wie es sich anfühlt, wenn ich die Ketten reiße
Whatever it takes
Was auch immer notwendig ist
Ya take me to the top, I’m ready for
Bring mich an die Spitze, ich bin bereit für
Whatever it takes
Was auch immer notwendig ist
Cause I love the adrenaline in my veins
Weil ich das Adrenalin in meinen Adern liebe
I do what it takes
Ich mache, was es braucht

Hypocritical, egotistical
Heuchlerisch, egoistisch
Don’t wanna be the parenthetical
Ich will nicht die Klammer sein
Hypothetical, working onto something that I’m proud of
Hypothetisch, arbeite an etwas, auf das ich stolz bin
Out of the box an epoxy to the world and the vision we’ve lost
Aus der Box ein Epoxy für die Welt und die Vision, die wir verloren haben
I’m an apostrophe, I’m just a symbol to reminds you that there’s more to see
Ich bin ein Apostroph, ich bin nur ein Symbol, um dich daran zu erinnern, dass es mehr zu sehen gibt
I’m just a product of the system, a catastrophe
Ich bin nur ein Produkt des Systems, eine Katastrophe
And yet a masterpiece, and yet I’m half diseased
Und doch ein Meisterwerk, und doch bin ich halb krank
And when I am deceased
Und wenn ich verstorben bin
At least I go down to the grave and I happily
Wenigstens gehe ich glücklich zum Grab hinab
Leave the body of my soul to be a part of me
Lass den Körper meiner Seele ein Teil von mir sein
I do what it takes
Ich mache, was es braucht

Whatever it takes
Was auch immer notwendig ist
Cause I love the adrenaline in my veins
Weil ich das Adrenalin in meinen Adern liebe
I do whatever it takes
Ich mache, was immer nötig ist
Cause I love how it feels when I break the chains
Denn ich liebe, wie es sich anfühlt, wenn ich die Ketten reiße
Whatever it takes
Was auch immer notwendig ist
Ya take me to the top, I’m ready for
Bring mich an die Spitze, ich bin bereit für
Whatever it takes
Was auch immer notwendig ist
Cause I love the adrenaline in my veins
Weil ich das Adrenalin in meinen Adern liebe
I do what it takes
Ich mache, was es braucht

Leave a Comment