Antonio Orozco – Dicen Traduction de Paroles en Français

Que digan lo que quieran
Laissez-les dire ce qu’ils veulent
Que no me importa nada
Que je m’en fous

Dicen que todo es cuestión de recuerdos
Ils disent que tout est affaire de souvenirs
Que el tiempo lo cura y que al fin pasará
Ce temps le guérit et enfin il passera
Dicen que un clavo a otro clavo lo quita
Ils disent qu’un clou à un autre clou l’enlève
Que es cosa pasada y que es algo normal
Qu’est-ce que le passé et c’est quelque chose de normal

Dicen que más que dolor, es costumbre
Ils disent que plus que la douleur, il est coutumier
Que en un par de meses no me dolerá
Que dans quelques mois, ça ne fera pas mal
Dicen que amor es amor y lo quita
Ils disent que l’amour est amour et l’enlève
Que igual que una herida también sanará
Cela tout comme une blessure guérira aussi

Dicen, que si tus besos son de judas
Ils disent, si vos baisers sont judas
Dicen, que si quererte era locura
Ils disent que si je t’aimais c’était de la folie
Dicen, dicen que, dicen que, digan que
Ils disent, ils disent, disent-ils, disent
Que digan lo que quieran, que no me importa nada
Laissez-les dire ce qu’ils veulent, que je m’en fiche

Dicen, que si perdiste la cordura
Ils disent, si vous avez perdu votre santé mentale
Dicen, que si tenias tantas dudas
Ils disent, si vous aviez tant de doutes
Dicen, dicen que, dicen que, digan que
Ils disent, ils disent, disent-ils, disent
Que digan lo que quieran, que no me importa nada
Laissez-les dire ce qu’ils veulent, que je m’en fiche

Sabes que puedo, que opino diferente
Vous savez ce que je peux, ce que je pense différent
Que no me importan los desplantes de la gente
Que je ne me soucie pas de la grossièreté des gens
Que no hay pasado, futuro, presente
Qu’il n’y a pas de passé, de futur, de présent
Que no hace tanto frío, aquí está todo caliente
Ce n’est pas si froid, ici tout est chaud

Que no hay problemas, es la envidia de la gente
Qu’il n’y a pas de problèmes, c’est l’envie des gens
Quiero cubicar mi centímetro de frente
Je veux boxer mon front
Que no hay pasado, futuro, presente
Qu’il n’y a pas de passé, de futur, de présent
Que no hay ningún problema
Qu’il n’y a pas de problème
El problema es no tenerte
Le problème n’est pas de t’avoir

Dicen
Ils disent
Dicen
Ils disent
Dicen
Ils disent
Dicen
Ils disent

Dice que con el pasar de los días
Il dit qu’avec le passage des jours
Te extrañaré menos, pero te extraño más
Tu me manqueras moins, mais tu me manques plus
Dicen que pronto será la distancia
Ils disent que bientôt sera la distance
Y a mi esta distancia, me quiere matar
Et à moi cette distance, il veut me tuer

Dicen que dejé de perder el tiempo
Ils disent que j’ai arrêté de perdre du temps
Que todo es paciencia y volver a empezar
Que tout est patience et recommence
Dicen que saben que estoy enfermando
Ils disent qu’ils savent que je suis malade
Y que mi única cura, es saber olvidar
Et que mon seul remède est d’oublier

Dicen, que si tus besos son de judas
Ils disent, si vos baisers sont judas
Dicen, que si quererte era locura
Ils disent que si je t’aimais c’était de la folie
Dicen, dicen que, dicen que, digan que
Ils disent, ils disent, disent-ils, disent
Que digan lo que quieran, que no me importa nada
Laissez-les dire ce qu’ils veulent, que je m’en fiche

Dicen, que si perdiste la cordura
Ils disent, si vous avez perdu votre santé mentale
Dicen, que si tenias tantas dudas
Ils disent, si vous aviez tant de doutes
Dicen, dicen que, dicen que, digan que
Ils disent, ils disent, disent-ils, disent
Que digan lo que quieran, que no me importa nada
Laissez-les dire ce qu’ils veulent, que je m’en fiche

Sabes que puedo, que opino diferente
Vous savez ce que je peux, ce que je pense différent
Que no me importan los desplantes de la gente
Que je ne me soucie pas de la grossièreté des gens
Que no hay pasado, futuro, presente
Qu’il n’y a pas de passé, de futur, de présent
Que no hay ningún problema
Qu’il n’y a pas de problème
El problema es no tenerte
Le problème n’est pas de t’avoir

Dicen
Ils disent
Dicen
Ils disent
Dicen
Ils disent

Sabes que cuanto más me dicen
Tu sais que plus ils me disent
Más quiero que se callen
Je veux plus d’être tranquille
Que cuanto más me hablan
Plus ils me parlent
Más me duele haber fallado
Ça me fait plus mal d’avoir échoué

Sabes que, cuanto más me dicen
Vous savez, plus ils me disent
Más quiero que se callen
Je veux plus d’être tranquille
Que cuanto más me hablan
Plus ils me parlent
Más me duele haber fallado
Ça me fait plus mal d’avoir échoué

Sabes que puedo, que opino diferente
Vous savez ce que je peux, ce que je pense différent
Que no me importan los desplantes de la gente
Que je ne me soucie pas de la grossièreté des gens
Que no hay pasado, futuro, presente
Qu’il n’y a pas de passé, de futur, de présent
Que no hay ningún problema
Qu’il n’y a pas de problème
El problema es no tenerte
Le problème n’est pas de t’avoir

Dicen
Ils disent
Dicen
Ils disent
Dicen
Ils disent

Cuanto más me hablan
Plus ils me parlent
Más me duele, haber fallado
Plus de blessures, ont échoué

Sabes que, cuanto más me dicen
Vous savez, plus ils me disent
Más quiero que se callen
Je veux plus d’être tranquille
Que cuanto más me hablan
Plus ils me parlent
Más me duele, haber fallado
Plus de blessures, ont échoué

¿Sabes qué?
Tu sais que?
Que díganlo que quieran
Dites-leur ce qu’ils veulent
Que no me importa nada
Que je m’en fous

Leave a Comment