Billie Eilish – bury a friend Paroles Traduction en Français

Billie
Billie

What do you want from me? Why don’t you run from me?
Qu’est-ce que tu veux de moi? Pourquoi ne me fuis-tu pas?
What are you wondering? What do you know?
A quoi vous demandez-vous? Qu’est-ce que tu sais?
Why aren’t you scared of me? Why do you care for me?
Pourquoi n’as-tu pas peur de moi? Pourquoi vous souciez de moi?
When we all fall asleep, where do we go?
Quand nous nous endormons tous, où allons-nous?

Come here
Venez ici
Say it, spit it out, what is it exactly
Dites-le, crachez-le, c’est quoi exactement
You’re payin’? Is the amount cleanin’ you out? Am I satisfactory?
vous payez? Est-ce que le montant vous élimine? Suis-je satisfaisant?
Today, I’m thinkin’ about the things that are deadly
Aujourd’hui, je pense aux choses qui sont mortelles
The way I’m drinkin’ you down
La façon dont je te bois
Like I wanna drown, like I wanna end me
Comme je veux me noyer, comme je veux finir

Step on the glass, staple your tongue (Ahh)
Marchez sur le verre, agrafez votre langue
Bury a friend, try to wake up (Ah-ahh)
Enterrer un ami, essayer de se réveiller
Cannibal class, killing the son (Ahh)
Classe cannibale, tuant le fils
Bury a friend, I wanna end me
Enterrer un ami, je veux me finir

I wanna end me
Je veux me finir
I wanna, I wanna, I wanna, end me
Je veux, je veux, je veux, finis-moi
I wanna, I wanna, I wanna
Je veux, je veux, je veux

What do you want from me? Why don’t you run from me?
Qu’est-ce que tu veux de moi? Pourquoi ne me fuis-tu pas?
What are you wondering? What do you know?
Que demandes-tu? Qu’est-ce que tu sais?
Why aren’t you scared of me? Why do you care for me?
Pourquoi n’as-tu pas peur de moi? Pourquoi vous souciez de moi?
When we all fall asleep, where do we go?
Quand nous nous endormons tous, où allons-nous?

Listen
Écoute
Keep you in the dark, what had you expected?
Vous garder dans le noir, à quoi vous attendiez-vous?
Me to make you my art and make you a star
Moi de te faire mon art et de te faire une star
And get you connected?
Et vous connecter?
I’ll meet you in the park, I’ll be calm and collected
Je te retrouverai dans le parc, je serai calme et recueilli
But we knew right from the start that you’d fall apart
Mais nous savions dès le départ que vous vous effondriez
‘Cause I’m too expensive
parce que je suis trop cher
It’s probably somethin’ that shouldn’t be said out loud
C’est probablement quelque chose qui ne devrait pas être dit à haute voix
Honestly, I thought that I would be dead by now (Wow)
Honnêtement, je pensais que je serais mort maintenant (Wow)
Calling security, keepin’ my head held down
Appeler la sécurité, garder la tête baissée
Bury the hatchet or bury a friend right now
Enterrer la hache de guerre ou enterrer un ami maintenant

For the debt I owe, gotta sell my soul
Pour la dette que je dois, je dois vendre mon âme
‘Cause I can’t say no, no, I can’t say no
parce que je ne peux pas dire non, non, je ne peux pas dire non
Then my limbs all froze and my eyes won’t close
Puis tous mes membres ont gelé et mes yeux ne se ferment pas
And I can’t say no, I can’t say no
Et je ne peux pas dire non, je ne peux pas dire non
Careful
Prudent

Step on the glass, staple your tongue (Ahh)
Marchez sur le verre, agrafez votre langue
Bury a friend, try to wake up (Ah-ahh)
Enterrer un ami, essayer de se réveiller
Cannibal class, killing the son (Ahh)
Classe cannibale, tuant le fils
Bury a friend, I wanna end me
Enterrer un ami, je veux me finir

I wanna end me
Je veux me finir
I wanna, I wanna, I wanna, end me
Je veux, je veux, je veux, finis-moi
I wanna, I wanna, I wanna
Je veux, je veux, je veux

What do you want from me? Why don’t you run from me?
Qu’est-ce que tu veux de moi? Pourquoi ne me fuis-tu pas?
What are you wondering? What do you know?
Que demandes-tu? Qu’est-ce que tu sais?
Why aren’t you scared of me? Why do you care for me?
Pourquoi n’as-tu pas peur de moi? Pourquoi vous souciez de moi?
When we all fall asleep, where do we go?
Quand nous nous endormons tous, où allons-nous?

Leave a Comment