Brad Paisley – Bucked Off Letras Traducción en Español

It’s been a great ride
Ha sido un gran paseo
But here we sit tonight
Pero aquí nos sentamos esta noche.
The look in her eyes
La mirada en sus ojos.
Says something’s wrong
Dice que algo anda mal
This ain’t a wild bull
Esto no es un toro salvaje
It’s just a bar stool
Es solo un taburete
But it’s all I can do
Pero es todo lo que puedo hacer
To just hang on
Para simplemente aguantar

And George Strait’s on the jukebox in the corner
Y George Strait está en la máquina de discos en la esquina.
Singing ’bout cowboys riding away
Cantando sobre vaqueros cabalgando

But this ain’t my first rodeo
Pero este no es mi primer rodeo.
Someone’s gonna get hurt
Alguien va a salir lastimado
Whenever someone says “We need to talk”
Cada vez que alguien dice “tenemos que hablar”
It feels like there’s a number
Se siente como si hubiera un número
Pinned on to the back of my shirt
Pinchado en la parte posterior de mi camisa
‘Cause this is where the cowboy gets bucked off
porque aquí es donde el vaquero se pelea
Yeah, this is where the cowboy gets bucked off
Sí, aquí es donde el vaquero se pelea.

You can go to Houston
Puedes ir a houston
Vegas or San Antone
Las Vegas o San Antone
And watch a bull rider
Y ver a un jinete de toros.
Hit the dirt
Golpear la tierra
Or head down to this bar
O dirígete a este bar
For a little cover charge
Por un poco de carga
You can watch me
Me puedes ver
Get thrown by her
Ser arrojado por ella

George Strait’s on the jukebox again
George Strait está de nuevo en la máquina de discos
Says if I leave now I can still make Cheyenne
Dice que si me voy ahora todavía puedo hacer cheyenne.

But this ain’t my first rodeo
Pero este no es mi primer rodeo.
Someone’s gonna get hurt
Alguien va a salir lastimado
So hey, bartender, give me one more shot
Así que hey, barman, dame una oportunidad más.
It feels like there’s a number
Se siente como si hubiera un número
Pinned on to the back of my shirt
Pinchado en la parte posterior de mi camisa
’Cause this is where the cowboy gets bucked off
porque aquí es donde el vaquero se pelea
Yeah, this is where the cowboy gets bucked off
Sí, aquí es donde el vaquero se pelea.

I think about those nights in Marina Del Rey
Pienso en esas noches en Marina del Rey.
As this beautiful cowgirl slips away
Como esta hermosa vaquera se escapa
But the pain only lasts so long
Pero el dolor solo dura tanto tiempo.
And when you get bucked off you get back on
Y cuando te sacan de encima, vuelves.

It feels like there’s a number
Se siente como si hubiera un número
Pinned on to the back of my shirt
Pinchado en la parte posterior de mi camisa
‘Cause this is where the cowboy gets bucked off
porque aquí es donde el vaquero se pelea
Yeah, this is where the cowboy gets bucked off
Sí, aquí es donde el vaquero se pelea.

Leave a Comment