Charlie Puth – I Warned Myself Songtext Übersetzung auf Deutsch

I warned myself that I shouldn’t play with fire
Ich habe mich gewarnt, dass ich nicht mit dem Feuer spielen soll
But I can tell that I’ll do it one more time
Aber ich kann sagen, dass ich es noch einmal tun werde
Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)
Vertraue mir nicht, nicht gut für meine Gesundheit
You messed with my heart, now you’re the reason why
Du hast mit meinem Herzen gespielt, jetzt bist du der Grund

Do you remember when you told me I don’t have to worry?
Erinnerst du dich, als du mir gesagt hast, dass ich mir keine Sorgen machen muss?
“He’s overseas, out on his tour, he’ll be okay without me”
“Er ist in Übersee, auf seiner Tour, er wird ohne mich in Ordnung sein.”
You said you had nothing to hide, that you left him long ago
Sie sagten, Sie hätten nichts zu verbergen, Sie hätten ihn vor langer Zeit verlassen
I shoulda known that was a lie
Ich hätte wissen müssen, dass das eine Lüge war

I warned myself that I shouldn’t play with fire
Ich habe mich gewarnt, dass ich nicht mit dem Feuer spielen soll
But I can tell that I’ll do it one more time
Aber ich kann sagen, dass ich es noch einmal tun werde
Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)
Vertraue mir nicht, nicht gut für meine Gesundheit
You messed with my heart, now you’re the reason why
Du hast mit meinem Herzen rumgespielt, jetzt bist du der Grund
I warned myself that I shouldn’t play with fire
Ich habe mich gewarnt, dass ich nicht mit dem Feuer spielen soll
But I can tell that I’ll do it one more time
Aber ich kann sagen, dass ich es noch einmal tun werde
Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)
Vertraue mir nicht, nicht gut für meine Gesundheit
You messed with my heart, now you’re the reason why
Du hast mit meinem Herzen rumgespielt, jetzt bist du der Grund

Do you remember when you said, “Do not tell anybody
Erinnern Sie sich, als Sie sagten: “Erzählen Sie es niemandem
‘Cause if ya do, I’ll be the first to put my hands around your throat”?
denn wenn du das tust, werde ich die ersten sein, die meine Hände um deine Kehle legen “?
If you had nothing to hide, why is no one s’posed to know?
Wenn Sie nichts zu verbergen hatten, warum sollte es niemand wissen?
I shoulda know that was a lie
Ich hätte wissen müssen, dass das eine Lüge war

I (I) warned myself (Warned myself) that I shouldn’t play with fire (Oh no)
Ich habe mich gewarnt, dass ich nicht mit dem Feuer spielen soll
But I can tell (I know) that I’ll do it one more time
Aber ich kann sagen (ich weiß), dass ich es noch einmal tun werde
Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)
Vertraue mir nicht, nicht gut für meine Gesundheit
You messed with my heart, now you’re the reason why
Du hast mit meinem Herzen rumgespielt, jetzt bist du der Grund
I warned myself (Warned myself) that I shouldn’t play with fire
Ich habe mich gewarnt, dass ich nicht mit dem Feuer spielen soll
But I can tell (I can tell) that I’ll do it one more time
Aber ich kann sagen (ich kann sagen), dass ich es noch einmal tun werde
Don’t trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)
Vertraue mir nicht, nicht gut für meine Gesundheit
You messed with my heart, now you’re the reason why
Du hast mit meinem Herzen rumgespielt, jetzt bist du der Grund

The reason why
Der Grund warum

Leave a Comment