Darling Lyrics English Translation – Lyrics Gem

Darling Lyrics English Translation: This Hindi song is sung by Usha Uthup and Rekha Bhardwaj for the Bollywood movie 7 Khoon Maaf. Aditi Singh Sharma and Gulzar penned Darling Lyrics. The music is given by Vishal Bhardwaj.

The music video of the song features Priyanka Chopra. It was released under Sony Music Entertainment India banner.

Singer:            Usha Uthup, Rekha Bhardwaj

Movie:            7 Khoon Maaf

Lyrics:             Aditi Singh Sharma, Gulzar

Composer:     Vishal Bhardwaj

Label:             Sony Music Entertainment India

Starting:         Priyanka Chopra

Darling Lyrics in Hindi

Hey darling
Aankhon se aankhen chaar karne do
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Roko na, roko na, mujhko pyar karne do
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Roko na, roko na, mujhko pyar karne do
Bekaif hai bahara, bechain jaane yaara
Bulbulon ko abhi intezar karne do
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Darling sorry tujhe Sunday ke din zehmat hui
Darling milna tera fazal-e-khuda rehmat hui
Darling sorry tujhe aate hue zehmat hui
Darling milna tera fazal-e-khuda rehmat hui
Rehmat hui
Hey darling
Khadim ko dil par toh ikhtiyaar karne do
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Roko na, roko na, mujhko pyar karne do
Darling chhodo zara sharmane ka yeh qayda
Darling hairat bhi hai, gairat bhi hai, kya fayda
Darling chhodo zara sharmane ka yeh qayda
Darling hairat bhi hai, gairat bhi hai, kya fayda
Kya fayda
Hey darling
Public mein sansani ek baar karne do
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Roko na, roko na, mujhko pyar karne do
Bekaif hai bahara, bechain jaane yaara
Bulbulon ko abhi intezar karne do
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Darling!

Darling Lyrics English Translation

Hey darling
Hey darling
Aankhon se aankhen chaar karne do
Let me connect my eyes with your eyes
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Darling, let me connect my eyes with your eyes
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Darling, let me connect my eyes with your eyes
Roko na, roko na, mujhko pyar karne do
Don’t stop me, let me be in love
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Darling, let me connect my eyes with your eyes
Roko na, roko na, mujhko pyar karne do
Don’t stop me, let me be in love
Bekaif hai bahara, bechain jaane yaara
The spring is unchanged, my life is restless
Bulbulon ko abhi intezar karne do
Let the songbirds wait
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Darling, let me connect my eyes with your eyes
Darling sorry tujhe Sunday ke din zehmat hui
Darling, I’m sorry to bother you on a Sunday
Darling milna tera fazal-e-khuda rehmat hui
Darling, meeting you is a blessing from God
Darling sorry tujhe aate hue zehmat hui
Darling, I’m sorry you were bothered to come
Darling milna tera fazal-e-khuda rehmat hui
Darling, meeting you is a blessing from God
Rehmat hui
It’s a blessing
Hey darling
Hey darling
Khadim ko dil par toh ikhtiyaar karne do
Let the servant get authority over your heart
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Darling, let me connect my eyes with your eyes
Roko na, roko na, mujhko pyar karne do
Don’t stop me, let me be in love
Darling chhodo zara sharmane ka yeh qayda
Darling, leave the formality of shyness
Darling hairat bhi hai, gairat bhi hai, kya fayda
Darling, wonder and morality have no use here
Darling chhodo zara sharmane ka yeh qayda
Darling, leave the formality of shyness
Darling hairat bhi hai, gairat bhi hai, kya fayda
Darling, wonder and morality have no use here
Kya fayda
They have no use here
Hey darling
Hey darling
Public mein sansani ek baar karne do
Let me for once create a scare in public
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Darling, let me connect my eyes with your eyes
Roko na, roko na, mujhko pyar karne do
Don’t stop me, let me be in love
Bekaif hai bahara, bechain jaane yaara
The spring is unchanged, my life is restless
Bulbulon ko abhi intezar karne do
Let the songbirds wait
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Darling, let me connect my eyes with your eyes
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
Darling, let me connect my eyes with your eyes
Darling!
Darling!

Leave a Comment