Drake – Nice For What Letras Traducción en Español

I wanna know who mothafuckin’ representin’ in here tonight
Quiero saber a quién madre representando aquí esta noche
Hold on, hold on
Aguanta, aguanta

I keep lettin’ you back in (you back in)
Sigo dejándote entrar (vuelves)
How can I, explain myself?
¿Cómo puedo explicarme?

Care for me, care for me, you said you’d care for me
Cuídame, cuídame, dijiste que me querrías
There for me, there for me, said you’d be there for me
Allí para mí, allí para mí, dijiste que estarías allí para mí
(Lil Weezyana shit)
(Lil Weezyana mierda)
Cry for me, cry for me, you said you’d die for me
Llora por mí, llora por mí, dijiste que morirías por mí
(Murda on the beat)
(Murda en el ritmo)
Give to me, give to me, why won’t you live for me?
Dame, dame, ¿por qué no vivirás para mí?
Care for me, care for me, I know you care for me
Cuídame, cuídame, sé que me quieres
(A song for y’all to cut up to, you know?)
(Una canción para todos ustedes para cortar, ¿sabes?)
There for me, there for me, said you’d be there for me (yeah)
Ahí, para mí, dijo que estarías allí para mí (sí)
Cry for me, cry for me, you said you’d die for me
Llora por mí, llora por mí, dijiste que morirías por mí
Give to me, give to me, why won’t you live for me?
Dame, dame, ¿por qué no vivirás para mí?

Everybody get your mothafuckin’ roll on
Todos pongan a tu madre a correr
I know shorty and she doesn’t want no slow song
Sé shorty y ella no quiere ralentizar la canción
Had a man last year, life goes on
Tenía un hombre el año pasado, la vida continúa
Haven’t let that thing loose, girl, in so long
No dejes que eso se pierda, niña, en tanto tiempo
You’ve been inside, know you like to lay low
Has estado adentro, sabes que te gusta recostar
I’ve been peepin’ what you bringin’ to the table
He estado mirando lo que traes a la mesa
Workin’ hard, girl, everything paid for
Trabajando duro, chica, todo pagado
First-last, phone bill, car note, cable
En primer lugar, factura de teléfono, nota del coche, cable
With your phone out, gotta hit them angles
Con tu teléfono fuera, tienes que golpearlos con ángulos
With your phone out, snappin’ like you Fabo
Con su teléfono, chasqueando como usted Fabo
And you showin’ off, but it’s alright
Y tú presumiendo, pero está bien
And you showin’ off, but it’s alright (alright!)
Y tú presumiendo, pero está bien (¡bien!)
It’s a short life, yeah
Es una vida corta, sí

Care for me, care for me, you said you’d care for me
Cuídame, cuídame, dijiste que me querrías
There for me, there for me, said you’d be there for me
Allí para mí, allí para mí, dijiste que estarías allí para mí
Cry for me, cry for me, you said you’d die for me
Llora por mí, llora por mí, dijiste que morirías por mí
Give to me, give to me, why won’t you live for me?
Dame, dame, ¿por qué no vivirás para mí?

That’s a real one in your reflection
Eso es real en tu reflejo
Without a follow, without a mention
Sin seguir, sin una mención
You really pipin’ up on these niggas
Realmente estás aprendiendo sobre estos niggas
You gotta be nice for what to these niggas?
Tienes que ser amable por lo que estos niggas?

I understand, you got a hunnid bands
Entiendo, tienes cien bandas
You got a baby Benz, you got some bad friends
Tienes un bebé Benz, tienes algunos malos amigos
High school pics, you was even bad then
Fotos de secundaria, eras aún peor entonces
You ain’t stressin’ off no lover in the past tense
No estás estresando a ningún amante en el tiempo pasado
You already had them
Ya los tenías
Work at 8 A.M., finish ’round five
Trabajar a las 8 a.m., terminar alrededor de las cinco
Hoes talk down, you don’t see ’em outside
Las azadas hablan, no las ves afuera
Yeah, they don’t really be the same offline
Sí, realmente no son lo mismo sin conexión
You know dark days, you know hard times
Conoces los días oscuros, sabes tiempos difíciles
Doin’ overtime for the last month
Haciendo horas extras durante el último mes
Saturday, call the girls, get ’em gassed up
Sábado, llama a las chicas, hazlas gasear
Gotta hit the club, gotta make that ass jump
tengo que golpear el club, tengo que hacer ese salto de culo
Gotta hit the club like you hit them mothafuckin’ angles
tiene que golpear el club como si los golpearas malditos ángulos madre
With your phone out, snappin’ like you Fabo
Con su teléfono, chasqueando como usted Fabo
And you showin’ off, but it’s alright
Y tú presumiendo, pero está bien
And you showin’ off, but it’s alright (alright!)
Y tú presumiendo, pero está bien (¡bien!)
It’s a short life
Es una vida corta

Uh-huh! (Oh yeah!)
¡UH Huh! (¡Oh si!)
These hoes! (They mad!)
¡Estas azadas! (¡Están locos!)
Your boy! (I had!)
¡Tu chico! (¡Tuve!)
I made! (Watch the breakdown)
¡Hice! (Mira el desglose)

Care for me, care for me, you said you’d care for me
Cuídame, cuídame, dijiste que me querrías
There for me, there for me, said you’d be there for me
Allí para mí, allí para mí, dijiste que estarías allí para mí
Cry for me, cry for me, you said you’d die for me
Llora por mí, llora por mí, dijiste que morirías por mí
Give to me, give to me, why won’t you live for me?
Dame, dame, ¿por qué no vivirás para mí?

Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
tengo que dar ese salto, tengo que hacer eso, tengo que hacerlo, tengo que hacer eso
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
tengo que dar ese salto, tengo que hacer eso, tengo que hacerlo, tengo que hacer eso
Gotta, gotta, gotta g-g-gotta, g-g-gotta, gotta
llegó, llegó, llegó a, llegó, llegó a
Gotta, g-g-gotta, gotta, gotta make that jump, jump (let’s go)
Llegué, llegué, llegué, tuve que hacer ese salto, saltar (vamos)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up
Doblarlo, levantarlo, doblarlo, levantarlo
Make that jump, jump
Haz ese salto, salta
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up
Doblarlo, levantarlo, doblarlo, levantarlo
Make that jump, jump
Haz ese salto, salta
Bend it over, over, over, over, over, lift it up
Doblarlo una y otra vez, levantarlo
Make that jump, jump
Haz ese salto, salta
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Doblarlo, levantarlo (hacer ese salto, saltar)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Doblarlo, levantarlo (hacer ese salto, saltar)

That’s a real one in your reflection
Eso es real en tu reflejo
Without a follow, without a mention
Sin seguir, sin una mención
You really pipin’ up on these niggas
Realmente estás aprendiendo sobre estos niggas
You gotta be nice for what to these niggas?
Tienes que ser amable por lo que estos niggas?
I understand
entiendo

Care for me, care for me, you said you’d care for me
Cuídame, cuídame, dijiste que me querrías
There for me, there for me, said you’d be there for me
Allí para mí, allí para mí, dijiste que estarías allí para mí
Give to me, give to me, why won’t you live for me?
Dame, dame, ¿por qué no vivirás para mí?
Cry for me, cry for me, you said you’d cry for me
Llora por mí, llora por mí, dijiste que llorarías por mí

Gotta hit the club like you hit them, hit them, hit them angles
tiene que golpear el club como si los golpearas, golpearlos, golpearlos con ángulos
It’s a short life, yeah
Es una vida corta, sí
Cry for me, cry for me, you said you’d die for me
Llora por mí, llora por mí, dijiste que morirías por mí
Give to me, give to me, why won’t you live for me?
Dame, dame, ¿por qué no vivirás para mí?

Leave a Comment