I feel it, can you feel it tonight?
Je le sens, pouvez-vous le sentir ce soir?
I feel the fire between you and I
Je sens le feu entre toi et moi
I mean it, don’t you turn off the light
Je veux dire, ne ferme pas la lumière
Though I don’t wanna leave you ever, no
Bien que je ne veux pas te quitter jamais, non
She was like “Dang
Elle était comme, putain
Boy, I never took you for a one night stand
Boy, je ne t’ai jamais pris pour une nuit
So don’t make plans
Alors ne fais pas de projets
For nothing but me and a lil’ romance,” hey
Pour rien que moi et un peu de romance, “hé
You and I, whiskey on ice
Toi et moi, du whisky sur glace
Maybe later we can turn down all the lights
Peut-être que plus tard, nous pouvons éteindre toutes les lumières
So keep ’em on with nothing on
Alors gardez-les avec rien sur
Ooh-my-my-my
Oh mon
I was rolling up something with you
Je roulais quelque chose avec toi
Kickin’ back in a way that we do
Diminuer d’une manière que nous faisons
I got everything I need in this room
J’ai tout ce dont j’ai besoin dans cette pièce
Smoke clouds and a scent of perfume
Nuages de fumée et un parfum de parfum
And all my friends are in the club
Et tous mes amis sont dans le club
And they keep ringin’ my phone (Prr)
Et ils continuent de sonner mon téléphone
But they ain’t got nothing on you (Ah, ah)
Mais ils n’ont rien sur toi
And you ain’t got nothing on you (Leones Con Flow)
Et tu n’as rien sur toi
Mami, suelo acobardarme pero hoy tomo alcohol, ah
Maman, j’ai généralement peur, mais aujourd’hui je vais boire de l’alcool
Quiero comentarle que no sé qué pasó, ah
Je veux vous dire que je ne sais pas ce qui s’est passé
Desde que salimo’ por la tarde lo’ do’
Depuis que nous sommes partis dans l’après-midi les deux
A besarno’ lo’ do’, hasta hacer el amor
Pour nous embrasser tous les deux, jusqu’à ce que nous fassions l’amour
Ahora tengo tu olor, ven a la habitación
Maintenant j’ai ton odeur, viens dans la chambre
Lo que hacemo’ lo’ do’ no se puede igualar
Ce que nous faisons ne peut être égalé
Parecemo’ ficción cuando entramo’ en acción
Nous ressemblons à de la fiction quand nous entrons en action
Esta peli de amor no se puede acabar, yeh (Yo’; ¡wuf!)
Ce film d’amour ne peut pas être fini, oui
Pero lo que mata e’ que esta noche no’ vemo’ y en mi casa (Ey; wuh)
Mais ce qui tue, c’est que ce soir on se voit chez moi
Y sé lo que te gusta y te atrapa
Et je sais ce que tu aimes et ça t’attrape
Que te diga que no te voy a soltar
Je vais vous dire que je ne vais pas vous laisser partir
I was rolling up something with you (¡Wuh!)
Je roulais quelque chose avec toi
Kickin’ back in a way that we do
Diminuer d’une manière que nous faisons
I got everything I need in this room
J’ai tout ce dont j’ai besoin dans cette pièce
Smoke clouds and a scent of perfume
Nuages de fumée et un parfum de parfum
And all my friends are in the club
Et tous mes amis sont dans le club
And they keep ringin’ my phone (Prr)
Et ils continuent de sonner mon téléphone
But they ain’t got nothing on you
Mais ils n’ont rien sur toi
And you ain’t got nothing on you
Et tu n’as rien sur toi
Look, take the lead, follow me, what’s it gonna be?
Ecoute, prends les devants, suis-moi, qu’est-ce que ça va être?
How you playin’ hard to get when you hollered me?
Comment jouez-vous difficile à obtenir quand vous m’avez hurlé?
I take Chanel to Chanel for a shopping spree
Je prends du parfum pour une séance de shopping
Home girl, only right she in a proper tee
Homegirl, juste à droite, elle est dans un t-shirt
What I want and need, you and a sofa
Ce que je veux et ce dont j’ai besoin, toi et un canapé
I fly in a spaceship, I gotta land her over
Je vole dans un vaisseau spatial, je tombe sur elle
Casa Cruz, Casa Blanca, Casanova
Casa Cruz, Casa Blanca, Casanova
I’m a fashionista, she in Fashion Nova
Je suis une fashionista, elle dans Fashion Nova
And a mad persona when I had her over
Et une personne folle quand je l’avais sur
The outfit, it cost bread, I got the matching loafers
La tenue, ça coûte du pain, j’ai les mocassins assortis
Why? ‘Cause that’s suttin’ to do
Pourquoi? parce que c’est prêt à faire
I got a million and two but they’re nothin’ on you, nah
J’ai un million et deux mais ils ne sont rien sur toi, non
I was rolling up something with you
Je roulais quelque chose avec toi
Kickin’ back in a way that we do
Diminuer d’une manière que nous faisons
I got everything I need in this room
J’ai tout ce dont j’ai besoin dans cette pièce
Smoke clouds and a scent of perfume
Nuages de fumée et un parfum de parfum
And all my friends are in the club
Et tous mes amis sont dans le club
And they keep ringin’ my phone (Brrt)
Et ils continuent de sonner mon téléphone
But they ain’t got nothing on you
Mais ils n’ont rien sur toi
And you ain’t got nothing on you
Et tu n’as rien sur toi
She was like “Dang
Elle était comme, putain
Boy, I never took you for a one night stand”
Boy, je ne t’ai jamais pris pour une nuit
She was like “Dang
Elle était comme, putain
Boy, I never took you for a one night stand”
Boy, je ne t’ai jamais pris pour une nuit
Want to be your man
Veux être ton homme
“Boy, I never took you for a one night stand”
“Boy, je ne t’ai jamais pris pour une nuit
She was like “Dang”
Elle était comme, putain
And you ain’t got nothing on you
Et tu n’as rien sur toi