Ed Sheeran – Remember The Name Songtext Übersetzung auf Deutsch

[“Remember The Name” by Ed Sheeran featuring Eminem & 50 Cent]

Yeah, I was born a misfit
ja, ich wurde als eine Person geboren, die nicht passt
Grew up 10 miles from the town of Ipswich
Wuchs 10 Meilen von der Stadt Ipswich entfernt auf [Ipswich ist eine Stadt im Südosten Englands]
Wanted to make it big, I wished it to existence
Ich wollte es groß machen, ich wollte es real machen
I never was a sick kid, always dismissed quick
Ich war nie ein krankes Kind, immer schnell entlassen
“Stick to singing, stop rappin’ like it’s Christmas”
“Bleib beim Singen, hör auf zu rappen, als wäre Weihnachten”
And if you’re talkin’ money, then my conversation shiftin’
Und wenn Sie Geld reden, wird sich mein Gespräch verschieben
My dreams are bigger than just bein’ on the rich list
Meine Träume sind größer als nur auf der reichen Liste zu stehen
Might be insanity, but people call it “gifted”
Es mag verrückt sein, aber die Leute nennen es “begabt”
My face is goin’ numb from the sh*t this stuff is mixed with
Mein Gesicht wird taub von den nutzlosen Dingen, mit denen dieses Zeug vermischt ist
Watch how the lyrics in the songs might get twisted
Beobachten Sie, wie die Texte in den Songs verdreht werden könnten
My wife wears red, but looks better without the lipstick
Meine Frau trägt rot, sieht aber ohne Lippenstift besser aus
I’m a private guy and you know nothin’ ’bout my business
Ich bin ein Privatmann und Sie wissen nichts über mein Geschäft
And if I had my 15 minutes, I must have missed ’em
Und wenn ich meine 15 Minuten hatte, muss ich sie verpasst haben
20 years old is when I came in the game
Als ich ins Spiel kam, war ich 20 Jahre alt
And now it’s eight years on and you remember the name
Und jetzt ist es acht Jahre her und du erinnerst dich an den Namen
And if you thought I was good, well, then I’m better today
Und wenn Sie dachten, ich wäre gut, dann geht es mir heute besser
But it’s ironic how you people thought I’d never be great
Aber es ist ironisch, wie Sie Leute dachten, ich wäre niemals großartig
I like my shows open-air, Tokyo to Delaware
Ich mag es, wenn meine Musikshows im Freien stattfinden, von Tokio bis Delaware
Put your phones in the air if you wanna be rocked
Legen Sie Ihre Telefone in die Luft, wenn Sie gerockt werden möchten
You know I want way more than I already got
Du weißt, ich will viel mehr als ich schon habe
Give me a song with Eminem and 50 Cent in the club
Gib mir ein Lied mit Eminem und 50 Cent im Club

You know it ain’t my time to call it a day
Sie wissen, es ist nicht meine Zeit, es einen Tag zu nennen
I wanna crack corn and I wanna be paid
Ich möchte Mais knacken und dafür bezahlt werden
But it’s ’bout time you remember the name
Aber es wird Zeit, dass Sie sich an den Namen erinnern
Ayy, ayy
hey hey
You know it ain’t my time to call it a day
Sie wissen, es ist nicht meine Zeit, es einen Tag zu nennen
I wanna crack corn and I wanna be paid
Ich möchte Mais knacken und dafür bezahlt werden
But it’s ’bout time you remember the name
Aber es wird Zeit, dass Sie sich an den Namen erinnern
Ayy, ayy
hey hey
(Hey, hey, hey)
(Hey Hey Hey)

I can still remember (What?) tryna shop a deal (Uh-huh)
Ich kann mich immer noch daran erinnern (was?), Dass ich versucht habe, ein Geschäft abzuschließen
From Taco Bell to TRL
Von Taco Bell bis TRL [BeschreibungTaco Bell ist eine amerikanische Kette von Fast-Food-Restaurants, TRL ist eine MTV-Show. Total Request Live]
I climbed the Billboard charts to the top until, as fate would have it (Yup)
Ich habe die Billboard-Charts nach oben geklettert, bis, wie es das Schicksal wollte (Ja)
Became an addict, funny ’cause I had pop appeal
Wurde süchtig, lustig, weil ich Pop-Appeal hatte
But they said time would tell (What?) if I’d prevail (Huh?)
Aber sie sagten, die Zeit würde zeigen, ob ich siegen würde.
And all I did was (What?) put nine inch nails (Where?)
Und alles, was ich getan habe, war (was?), 9-Zoll-Nägel zu setzen (wo?)
In my eyelids now (What?)
Jetzt in meinen Augenlidern (Was?)
I’m seein’ diamond sales like I’m in Zales (Yeah)
Ich verstehe Diamantenverkäufe wie in Zales (ja) [Zales ist ein amerikanischer Juwelier]
Without a doubt, by any means, if rap was skinny jeans
Ohne Zweifel, auf jeden Fall, wenn Rap eine Röhrenjeans war
I couldn’t do anything in ’em
Ich konnte nichts in ihnen tun
I’d be splitting seams of denim when I’m spitting schemes
Ich würde Jeansnähte spalten, wenn ich Pläne spucke
Which really means, no “if,” “ands,” or “buts” are squeezin’ in between
Was wirklich bedeutet, dass kein “wenn”, “und” oder “aber” dazwischen drückt
You sleep on me ’cause you’re only f*cking winning in your dreams
Du schläfst auf mir, weil du nur in deinen Träumen gewinnst
Not even when I’m on my deathbed
Nicht einmal, wenn ich auf meinem Sterbebett liege
Man, I feel like Ed, it isn’t time to drop the mic yet
Mann, ich fühle mich wie Ed, es ist noch nicht Zeit, das Mikrofon fallen zu lassen
So why would I quit?
Warum sollte ich aufhören?
The thought that I would stop when I’m dead
Der Gedanke, dass ich aufhören würde, wenn ich tot bin
Just popped in my head, I said it, then forgot what I said
Nur in meinem Kopf sagte ich es und vergaß dann, was ich sagte

It isn’t my time to call it a day
Es ist nicht meine Zeit, es einen Tag zu nennen
I got rap locked and I’m already paid
Ich habe Rap gesperrt und bin bereits bezahlt
But it’s ’bout time you remember the name
Aber es wird Zeit, dass Sie sich an den Namen erinnern
Ayy, ayy
Hey hey
You know it ain’t my time to call it a day
Sie wissen, es ist nicht meine Zeit, es einen Tag zu nennen
I got rap locked and I’m already paid
Ich habe Rap gesperrt und bin bereits bezahlt
But it’s ’bout time you remember the name
Aber es wird Zeit, dass Sie sich an den Namen erinnern
Ayy, ayy
Hey hey

Ain’t nobody cold as me, I
Niemand ist so kalt wie ich
Dress so fresh, so clean
Kleid so frisch, so sauber
You can find me in my whip, rockin’ my Fendi drip
Sie finden mich in meinem luxuriösen Pelzkleid
Man, you know just what I mean
Mann, du weißt genau was ich meine
Shinin’, wrist with the rocks on it
Glänzend, Handgelenk mit den Steinen darauf
Buscemis with locks on it
Buscemis mit Schlössern
Everything my voice on, that sh*t knock, don’t it?
Alles, was meine Stimme anspricht, das klopft, nicht wahr?
Balenciaga saga, I’m in Bergdorf ballin’
Balenciaga Saga, ich bin in Bergdorf Balling
It’s just another episode, my hoes, I spoil ’em
Es ist nur eine weitere Episode, meine Hacken, ich verwöhne sie
She like the fly sh*t and I like to buy sh*t
Sie mag die Fliege und ich mag es zu kaufen
Sh*t, I’m gettin’ stupid money, what else we gon’ do with money?
 Ich bekomme dummes Geld, was machen wir sonst noch mit Geld?
B*tch, we be ballin’ out, the king, bring me 50 bottles
Wir machen einen Ball, der König, bring mir 50 Flaschen
Tonight we gon’ blow a check, worry ’bout your sh*t tomorrow
Heute Nacht werden wir einen Scheck ausstellen und uns Sorgen um dein Morgen machen
The turn up is so real, we ’bout to be super lit
Das Auftauchen ist so real, dass wir kurz davor sind, super beleuchtet zu werden
Boy, I’m kickin’ straight facts, that’s just how we do this sh*t
Junge, ich mache ehrliche Tatsachen, genau so machen wir das
Tomorrow, we hangin’ over ’til we start feelin’ sober
Morgen hängen wir rum, bis wir uns nüchtern fühlen
Then it’s time to start it over, here we go again
Dann ist es Zeit, es noch einmal von vorne zu beginnen

You know it ain’t my time to call it a day
Sie wissen, es ist nicht meine Zeit, es einen Tag zu nennen
I got rap locked and I’m already paid
Ich habe Rap gesperrt und bin bereits bezahlt
And it’s about time you remember the name
Und es wird Zeit, dass Sie sich an den Namen erinnern
Ayy, ayy
Hey hey
You know it ain’t my time to call it a day
Sie wissen, es ist nicht meine Zeit, es einen Tag zu nennen
I got rap locked and I’m already paid
Ich habe Rap gesperrt und bin bereits bezahlt
But it’s ’bout time you remember the name
Aber es wird Zeit, dass Sie sich an den Namen erinnern
Ayy, ayy
Hey hey
(Hey, hey, hey)
(Hey Hey Hey)

Leave a Comment