Eminem – Fall Letras Traducción en Español

You know, everybody’s been tellin’ me what they think about me for the last few months
Ya sabes, todo el mundo me ha estado diciendo lo que piensan de mí en los últimos meses
It’s too loud
Esta muy ruidoso
Maybe it’s time I tell ’em what I think about them
Tal vez es hora de que les diga lo que pienso sobre ellos

Can’t hear it coming down the hallway stairs from the parking lot
No puedo oírlo bajar las escaleras desde el estacionamiento
It’s too loud
Esta muy ruidoso
Freeze my crown all up in it
Congela mi corona en ella
Slow fire
Fuego lento
Don’t fall on my fate
No caigas en mi destino
Don’t fall on my faith, oh
No caigas en mi fe, oh
Don’t fall on my fate
No caigas en mi destino
Don’t fall on my faith, oh
No caigas en mi fe, oh
Don’t fall on my fate
No caigas en mi destino
Don’t fall on my fate
No caigas en mi destino

Gotta concentrate against the clock I race
Tengo que concentrarme contra el reloj que corro
Got no time to waste, I’m already late, I got a marathoner’s pace
No tengo tiempo que perder, ya llego tarde, tengo un ritmo de corredor
Went from addict to a workaholic, word to Dr. Dre in that first marijuana tape
Pasó de adicto a adicto al trabajo, palabra por palabra en esa primera cinta de marihuana
Guess I got a chronic case
Supongo que tengo una enfermedad crónica
And I ain’t just blowin’ smoke, ‘less it’s in your mama’s face
Y no solo estoy soplando humo, está en la cara de tu madre
I know this time Paul and Dre, they won’t tell me what not to say
Sé que esta vez Paul y Dre, no me van a decir qué no decir
And though me and my party days have all pretty much parted ways
Y a pesar de que yo y mis días de fiesta nos hemos separado mucho
You’d swear to God I’ve forgot I’m the guy that made “Not Afraid”
Juraras por Dios que he olvidado que soy el hombre que no tiene miedo
One last time for Charlemagne
Una última vez para el rey
If my response is late, it’s just how long it takes
Si mi respuesta es tardía, es solo cuánto demora
To hit my fuckin’ radar, I’m so far away
Para golpear mi radar, estoy tan lejos

These rappers are like Hunger Games
Estos raperos son como los juegos del hambre
One minute, they’re mocking Jay
En un minuto, se están burlando de Jay
Next minute, they get they style from Migos, then they copy Drake
En el siguiente minuto, obtienen el estilo de Migos, luego copian a Drake
Maybe I just don’t know when to turn around and walk away
Tal vez simplemente no sé cuándo dar la vuelta y alejarme
But all the hate I call it “Walk on Water” gate
Pero todo el odio lo llamo puerta de milagro
I’ve had as much as I can tolerate
He tenido todo lo que puedo tolerar
I’m sick and tired of waitin’, I done lost my patience
Estoy harto y cansado de esperar, he perdido la paciencia
I can take all of you motherfuckers on at once
Puedo tomarlos a todos a la vez
You want it, Shady? You got it!
Lo quieres, Shady, lo tienes

Don’t fall on my fate
No caigas en mi destino
Yeah

Don’t fall on my faith, oh
No caigas en mi fe, oh
Don’t fall on my fate
No caigas en mi destino
Light him up!
Enciéndelo
Don’t fall on my faith, oh
No caigas en mi fe, oh
Rrr
Rrr
Don’t fall on my fate
No caigas en mi destino
Look
Mira

Somebody tell Budden before I snap, he better fasten it
Alguien le diga a Budden antes de que rompa, será mejor que lo asegure
Or have his body baggage zipped
O tiene su equipaje del cuerpo con cremallera
The closest thing he’s had to hits is smacking bitches
Lo más parecido que tuvo que golpear es golpear a las chicas
And don’t make me have to give it back to Akademiks
Y no me hagas tener que devolvérselo a Akademiks
Say this shit is trash again, I’ll have you twisted like you had it when you thought you had me slippin’ at the telly
Diga que esta mierda es basura otra vez, lo haré retorcer como lo tenía cuando pensó que me tenía resbalando en la tele
Even when I’m gettin’ brain, you’ll never catch me with a thot
Incluso cuando estoy obteniendo el cerebro, nunca me atraparás

Lacking with it, “he ain’t spit like this in his last shit”
Careciendo de eso, “no ha escupido así en su última mierda”
Hoe, you better go back and listen
Azada, será mejor que regreses y escuches
You know me better, thinkin’ I’ll slow up, let up
Me conoces mejor, pensando que reduciré la velocidad, dejaré de lado
Call it traps ’cause it’s a total setup
Llamarlo trampas, porque es una configuración total
Hopin’ that you rappers fall in that
Esperando que los raperos caigan en eso
Dre said, “Hold your head up”
Dre dijo, “levanta la cabeza”
Kathy Griffin stackin’ ammunition, slap the clip and cock it back on competition, this is how I shot a head (pew)
Kathy Griffin apilando municiones, golpeando el clip y devolviéndolo a la competencia, así es como le disparé una cabeza

Gabby Giffords, my attack is viscous, jack the ripper, back in business
Gabby Giffords, mi ataque es viscoso, Jack el destripador, de vuelta en los negocios
Tyler create nothing, I see why you called yourself a faggot, bitch
Tyler no creo nada, entiendo por qué te llamaste marica
It’s not just ’cause you lack attention
No es solo porque careces de atención
It’s ’cause you worship D12’s balls, you’re sac-rilegious
Es porque adoras las bolas de D12, eres sacrílego
If you’re gonna critique me, you better at least be as good or better
Si vas a criticarme, mejor al menos ser tan bueno o mejor

Get Earl, the Hooded Sweater, whatever his name is to help you put together some words, more than two letters
Obtenga Earl, el suéter con capucha, cualquiera que sea su nombre para ayudarlo a armar algunas palabras, más de dos letras
The fans waited for this moment
Los fanáticos esperaron este momento
Like the feature when I stole this show
Me gusta la función cuando robé este espectáculo
Sorry if I took forever
Lo siento si tomé para siempre

Don’t fall on my fate
No caigas en mi destino
Yeah

Don’t fall on my faith, oh
No caigas en mi fe, oh
I won’t
No lo haré
Don’t fall on my fate
No caigas en mi destino
Light him up!
Enciéndelo
Don’t fall on my faith, oh
No caigas en mi fe, oh
Ha
Decir ah
Don’t fall on my fate
No caigas en mi destino
It’s too easy
Es demasiado fácil

Just remember–I was here before you
Solo recuerda, estaba aquí antes que tú
And I’ll be here after you make your run-in for you
Y estaré aquí después de que hagas tu carrera por ti
Detract this, I might have to fuck Pitchfork with a corkscrew
Detraído de esto, podría tener que Pitchfork con un sacacorchos
Just what the doctor ordered
Justo lo que recetó el doctor
Revenge is the best medicine
La venganza es la mejor medicina
Increase the dose, unleash the monster
Aumenta la dosis, libera al monstruo
Then tell the Grammys to go and fuck themselves, they suck the blood from all the biggest artists like some leeches
Luego dile a los Grammys que salgan, chupan la sangre de todos los artistas más grandes como algunas sanguijuelas
So they nominate ’em, get ’em there, get a name to ’em
Así que los nominan, los llevan allí, les dan un nombre
See the show, every parasite needs a host
Vea el espectáculo, cada parásito necesita un anfitrión

Then give Album of the Year to somebody that no one’s ever even heard of
Luego dale el álbum del año a alguien de quien nadie ha oído hablar
All I know is I wrote every single word of everything I ever murdered
Todo lo que sé es que escribí cada palabra de todo lo que alguna vez asesiné
Time to separate the sheep from goats
Es hora de separar las ovejas de las cabras
And I got no faith in your writers, I don’t believe in ghosts
Y no tengo fe en tus escritores, no creo en fantasmas
When rap needed it most, I was that wing in the prayer
Cuando el rap más lo necesitaba, yo era ese ala en la oración
A beacon of hope, the B-I-R-D in the air
Un faro de esperanza, el pájaro en el aire
Somewhere, some kid is bumping this while he lip-syncs in the mirror
En algún lugar, un niño está chocando esto mientras canta esta canción en el espejo
That’s who I’m doin’ it for, the rest I don’t really even care
Para eso estoy haciendo eso, el resto realmente no me importa

But you would think I’m carryin’ a Oxford dictionary in my pocket how I’m buryin’ these artists
Pero pensarías que llevo un diccionario de Oxford en el bolsillo de cómo estoy enterrando a estos artistas
On the scale it turns to minus
En la escala, se convierte en menos
Mines is various as hardly and what’s scary is you prolly can compare me to your car ’cause I’m barely gettin’ started
Mines es tan difícil y lo que da miedo es que probablemente puedas compararme con tu auto porque apenas estoy comenzando
And as far as Lord Jamar, you better leave me the hell alone
Y en cuanto a Lord Jamar, será mejor que me dejes solo
Or I’ll show you an Elvis clone
O te mostraré un clon de Elvis
Walk up in this house you own
Camina en esta casa que tienes
Brush my pelvic bone
Cepilla mi hueso pélvico

You should tell a phone and go fetch me the remote
Deberías decirle a un teléfono y buscar el control remoto
Put my feet up and just make myself at home
Levantar los pies y solo hacerme en casa
I belong here, clown!
Yo pertenezco aquí, payaso
Don’t tell me ’bout the culture
No me digas sobre la cultura
I inspire the Hopsins, the Logics, the Coles, the Seans, the K-Dots, the 5’9″s, and oh
Inspiro a los Hopsins, las Lógicas, los Coles, los Seans, los K-Dots, los cinco pies y nueve pulgadas, y oh
Brought the world 50 Cent, you did squat, pissed and moaned, but I’m not gonna fall… bitch!
Trajo al mundo 50 Cent, lo hiciste en cuclillas, cabreado y gemido, pero no me voy a caer

It’s too loud
Esta muy ruidoso
Can’t hear it coming down the hallway stairs from the parking lot
No puedo oírlo bajar las escaleras del pasillo desde el estacionamiento
It’s too loud
Esta muy ruidoso
Freeze my crown all up in it
Congela mi corona en ella
Slow fire
Fuego lento

Leave a Comment