Eminem – Lucky You Testo e Traduzione in Italiano

Whoa, Joyner, Joyner, yeah, yeah, yeah
Joyner, Joyner, si, si, si

Yeah, I done did a lot of things in my day, I admit it
Sì, ho fatto un sacco di cose ai miei tempi, lo ammetto
I don’t take back what I say, if I said it then I meant it
Non riprendo ciò che dico, se lo dicessi allora lo pensavo
All my life I want a Grammy but I’ll prolly never get it
Per tutta la vita ho voluto un Grammy Award, ma probabilmente non lo capirò mai
I ain’t never had no trophy or no motherfuckin’ ribbon
Non ho mai avuto un trofeo o un qualsiasi nastro da motherfucking
Fuck the system, I’m that nigga, bend the law, cut the rules
Fanculo al sistema, io sono quel negro, piego la legge, taglia le regole
I’m about to risk it all, I ain’t got too much to lose
Sto per rischiare tutto, non ho molto da perdere
Y’all been eatin’ long enough, it’s my turn to cut the food
hai mangiato tutti abbastanza a lungo, è il mio turno di tagliare il cibo
Pass the plate! Where my drink? This my day, lucky you
Passa il piatto, dov’è la mia bevanda? Questa è la mia giornata, fortunata
Fuck you too, woo!
Fottiti anche tu

Y’all gotta move, y’all gotta move, y’all gotta move
devi muovere tutti, devi muovere tutti, devi muovere tutti
Give me some room, give me some room, give me the juice
Dammi un po ‘di spazio, dammi un po’ di spazio, dammi il succo
Hop out the coupe, hop out the coupe, hop out and shoot
prendi la macchina, prendi la macchina, tira fuori e spara
Y’all gotta move, y’all gotta move, give me the juice
tutti ti devi muovere, devi muovere tutti, dammi il succo

Back on my bullshit, my back to the wall
Torna sulle mie cazzate, la mia schiena contro il muro
Turn my back on you, all of you finished
Voltami le spalle, hai finito tutti
Back to these bullets, it’s back to the job
Torna a questi proiettili, è tornato al lavoro
Pull my MAC out and all of you runnin’
Tira fuori il mio portatile e tutti voi correte
Back on my hood shit, it’s back to the pushin’
Tornato alla mia cacata, è tornato alla spinta
These packs and I’m actually pumpin’
Questi pacchetti e in realtà sto pompando
Can’t fuck with you rappers, you practically suckin’
Non puoi scopare con te rapper, stai praticamente succhiando
You mighta went platinum, but that don’t mean nothin’
Potresti essere diventato platino, ma questo non significa niente
I’m actually buzzin’ this time
In effetti sto ronzando questa volta
Straight out the kitchen, I told ’em the oven is mine
Appena fuori dalla cucina, ho detto loro che il forno è mio
I do not fuck with you guys
Io non cazzo con voi ragazzi
If I don’t kill you, just know you gon’ suffer this time
Se non ti uccido, sappi che questa volta soffrirai
I ain’t no gangster but I got some bangers
Non sono un gangster ma ho alcune persone
Some chains and some blades and a couple of knives
Alcune catene e alcune lame e un paio di coltelli
Choppers and jammies, a partridge, a pear tree
Chopper e pantaloni, un uccello, un pero
My twelve days of Christmas was nothin’ but lies
I miei dodici giorni di Natale non erano altro che bugie
I run at you hard like a sumo (sumo)
Ti corro forte come un sumo (sumo)
They say I talk like a chulo (chulo)
Dicono che parlo come un ragazzo figo (figo)
I live in Mars, I’m not Bruno (woo)
Vivo a Marte, non sono marrone
Bitch I’m a dog, call me Cujo (rah)
Puttana, sono un cane, chiamami il peggior nemico
You play your cards, I reverse on you all
Tu giochi le tue carte, io invertire tutti voi
And I might just drop 4 like a Uno (bup)
E potrei semplicemente cadere come sai
Cállate boca mejor, maricón, little puto, and all of you culo
Meglio chiudere la bocca, frocio, fottuto culo
They’ve invented a level up in the ghetto to ghetto
Hanno inventato un livello nella zona delle baraccopoli
Lookin’ for somethin’ I prolly can never find now
Alla ricerca di qualcosa che probabilmente non riesco mai a trovare ora
Shit get relevant until the beef die down
Merda diventa rilevante fino a quando la carne non muore
In truth a nigga just really want me tied down
In verità un negro mi vuole davvero legato
I’ve been alone and I never needed nobody
Sono stato solo e non ho mai avuto bisogno di nessuno
Just only me and my shotty, I’ll tell these niggas to lie down
Solo io e il mio corpo, dirò a questi negri di sdraiarsi
Keep all the money, I never wanted the lifestyle
Mantieni tutti i soldi, non ho mai voluto il grande stile di vita
I just pray to God that my son’ll be alright now
Io prego solo Dio che mio figlio andrà bene ora
I said ain’t no love for the other side
Ho detto di non amare l’altro lato
Or anyone who ever want smoke (Joyner)
O chiunque voglia il fumo (Joyner)
When I die I’m goin’ out as the underdog who never lost hope
Quando morirò, esco come il perdente che non ha mai perso la speranza
You in the wrong cab down the wrong path
Sei nella cabina sbagliata lungo la strada sbagliata
Nigga, wrong way, wrong road
Nigga, nel modo sbagliato, strada sbagliata
Snakes in the grass tryna slither fast
Serpenti nell’erba che cercano di muoversi velocemente
I just bought a fuckin’ lawn mower
Ho appena comprato un fottuto tosaerba

I done said a lotta things in my day, I admit it
Ho detto un sacco di cose ai miei tempi, lo ammetto
This is payback in a way, I regret it that I did it
Questo è in qualche modo il rimborso, mi dispiace di averlo fatto
I done won a couple Grammys but I sold my soul to get ’em
Ho vinto un paio di premi Grammy, ma ho venduto la mia anima per averli
Wasn’t in it for the trophies, just the fuckin’ recognition
Non c’era per i trofei, solo per il fottuto riconoscimento
Fuck’s the difference?
Cazzo è la differenza
I’m that cracker, bend the law, fuck the rules
Io sono quel cracker, chinare la legge, scopare le regole
Man I used to risk it all, now I got too much to lose
L’uomo che ho sempre rischiato tutto, ora ho troppo da perdere
I been eatin’ long enough, man my stomach should be full
Ho mangiato abbastanza a lungo, l’uomo dovrebbe avere lo stomaco pieno
I just ate, licked the plate, my buffet, lucky me
Ho appena mangiato, leccato il piatto, il mio buffet, fortuna
Fuck you think? (woo!)
Cazzo, pensi?

I got a couple of mansions
Ho un paio di ville
Still I don’t have any manners
Tuttavia, non ho buone maniere
You got a couple of ghost writers
Hai un paio di ghostwriter
But to these kids it don’t actually matter
Ma a questi ragazzi, in realtà non importa
They’re askin’ me, “What the fuck happened to hip-hop?”
Mi stanno chiedendo, “Che cazzo è successo all’hip-hop?”
I said, “I don’t have any answers.”
Dissi: “Non ho alcuna risposta”.
‘Cause I took an L when I dropped my last album
perché ho avuto una perdita quando ho pubblicato il mio ultimo album musicale
It hurt me like hell but I’m back on these rappers
Mi fa male da morire ma sono tornato su questi rapper
And actually comin’ from humble beginnings
E in realtà viene da umili origini
I’m somewhat uncomfortable winning
Sono un po ‘a disagio nel vincere
I wish I could say “What a wonderful feeling!”
Vorrei poter dire “Che sensazione meravigliosa”
“We’re on the upswing like we’re punchin’ the ceiling!”
“siamo in crescita come se stessimo dando un pugno al soffitto”
But nothin’ is feeling like anyone has any fuckin’ ability
Ma niente si sente come se qualcuno avesse una fottuta abilità
To even stick to a subject, it’s killin’ me
Persino attenersi a un argomento mi sta uccidendo
The inability to pen humility
L’incapacità di scrivere umiltà
Hatata batata, why don’t we make a bunch of
perché non facciamo un sacco di canzoni
Fuckin’ songs about nothin’ and mumble ’em!
Cazzo di canzoni sul nulla e rende difficile agli altri ascoltarlo
Fuck it, I’m goin’ for the jugular
Fanculo, sto andando alla gola
Shit is a circus, you clowns that are comin’ up
La merda è un circo, pagliacci che ti vengono in mente
Don’t give an ounce of a motherfuck
Non dare un’oncia di madre stronza
About the ones that were here before you that made rap
Riguardo a quelli che erano qui prima di te che hanno fatto il rap
Let’s recap, way back, MC’s that wreak havoc on tape decks
Ricapitoliamo, molto tempo fa, gli MC che devastano i registratori
ADATs, where the G Raps and Kanes at?
ADATs, dove i G Rap e Kanes sono?
We need 3 Stacks ASAP and bring Masta Ace back
Abbiamo bisogno di Andre 3000 presto e riportiamo Masta Ace
‘Cause half of these rappers have brain damage
perché metà di questi rapper ha danni cerebrali
All the lean rappin’, face tats, syruped out like tree sap
Tutto il povero rap usciva come la linfa degli alberi
I don’t hate trap, and I don’t wanna seem mad
Io non odio la trappola e non voglio sembrare pazzo
But in fact, where the old me at? The same cat
Ma in effetti, dov’è il vecchio me? Lo stesso gatto
That would take that feed-back and aim back, I need that
Ciò richiederebbe il feedback e tornerebbe indietro, ne ho bisogno
But I think it’s inevitable
Ma penso che sia inevitabile
They know what button to press or what lever to pull
Sanno quale pulsante premere o quale leva tirare
To get me to snap though (lil bitch)
Per farmi scattare anche se (piccola cagna)
And if I’m payin’ attention I’m probably makin’ it bigger
E se sto prestando attenzione, probabilmente lo sto rendendo più grande
But you’ve been takin’ ya dicks in the fuckin’ back, ho (get it?)
Ma hai ripreso le cose nel fottuto (prendilo)
On the brink, any minute got me thinkin’ of finishin’
Sull’orlo, ogni minuto mi ha fatto pensare di finire
Everything with acetaminophen and reapin’ the benefits
Tutto con paracetamolo e cogliendo i benefici
I’m asleep at the wheel again
Sono di nuovo addormentato al volante
As I peak into thinkin’ about an evil intent
Mentre arrivo a pensare a un intento malvagio
Of another beat I’ma kill again
Di un altro battito, ho intenzione di uccidere di nuovo
‘Cause even if I gotta end up eatin’ a pill again
perché anche se dovessi finire a mangiare di nuovo una pillola
Even ketamine or methamphetamine with the minithin
Anche molte delle droghe
It better be at least 70 to 300 milligram
È meglio avere almeno da 70 a 300 milligrammi
And I might as well ’cause I’ma end up bein’ a villain again
E potrei anche perché finirò per essere di nuovo un cattivo
Levels to this shit, I got an elevator
Livelli a questa merda, ho preso un ascensore
You could never say to me I’m not a fuckin’ record breaker
Non potresti mai dirmi che non sono un fottuto record
I sound like a broken record every time I break a record
Sembro un disco rotto ogni volta che rompo un disco
Nobody could ever take away the legacy I made, I never cater
Nessuno potrebbe mai portare via l’eredità che ho fatto, non ho mai provveduto
Motherfucker now I got a right to be this way
Figlio di puttana, ora ho il diritto di essere così
I got spite inside my DNA
Ho avuto dispetto nel mio DNA
But I wrote ’til the wheels fall off, I’m workin’ tirelessly, ayy
Ma ho scritto fino a quando le ruote non cadono, sto lavorando instancabilmente
It’s the moment y’all been waitin’ for
È il momento che stavate aspettando
Like California wishin’ rain would pour
Come la California, desiderando che la pioggia si riversasse
In that drought, y’all been prayin’ for
In quella siccità, tutti pregavate per
My downfall from the 8 Mile to the Southpaw
La mia rovina dall’8 miglio al mancino
Still the same Marshall, that outlaw
Ancora lo stesso Marshall, quel fuorilegge
That they say as a writer might’ve fell off
Che dicono che uno scrittore potrebbe essere caduto
I’m back on that bull like the cowboys
Sono tornato su quel toro come i cowboy

So y’all gotta move (yeah), y’all gotta move (yeah), y’all gotta move
Quindi tutti voi dovevate muovervi (sì), tutti voi dovevate muovervi (sì), tutti voi dovevate muovervi
Give me some room, give me some room, give me the juice
Dammi un po ‘di spazio, dammi un po’ di spazio, dammi il succo
Hop out the coupe, hop out the coupe, hop out and shoot
Tira fuori la macchina, prendi la macchina, tira fuori e spara
Y’all gotta move, y’all gotta move, give me the juice
tutti ti devi muovere, devi muovere tutti, dammi il succo

Leave a Comment