Jessie Reyez, 6LACK – Imported Letras Traducción en Español

Dub
Doblar

Hi, my name is 6LACK
Hola, mi nombre es 6LACK
And sometimes people call me SIX-LACK
Y a veces la gente me llama SEIS-FALTA
I don’t mind because they stubborn
No me importa porque son tercos.
And my bank account is looking mighty fine, ayy
Y mi cuenta bancaria se ve bien
We can skip the wine and dine
Podemos saltear el vino y cenar.
Go straight for the wind and grind
Ir directamente al viento y moler.
She wanna cum, I can make her happy, f*ck trying
Ella quiere venir, puedo hacerla feliz, intentando.
Sometimes, I get messy, you can be my biggest secret
A veces, me ensucio, tu puedes ser mi mayor secreto
I ain’t sliding if you’re wit’ him
No me estoy deslizando si estas con el
Baby, you gon’ have to leave him
Bebe tienes que dejarlo
I got morals on Sundays, sometimes on Wednesdays
Conseguí la moral los domingos, a veces los miércoles
Really, it depends, but
Realmente, depende, pero

You, you’re in love with somebody else
Tu estas enamorado de alguien mas
Maybe I could offer some help
Tal vez podría ofrecer alguna ayuda
(Maybe I could offer some help)
(Tal vez podría ofrecer alguna ayuda)
Get over them by gettin’ under me
Supérales a ellos debajo de mí.
But you might O.D. if you get too much of me
Pero es posible que desees diariamente si obtienes demasiado de mí.
Might O.D. if you get too much of me
Podría querer a diario si me sacas demasiado.
O.D. if you get too much of me, uh, yeah
Si quieres mucho de mí todos los días, sí.

Hi, my name is not important
Hola mi nombre no es importante
I’m not from here, I’m imported
No soy de aquí, soy importada.
I drink liquor like it’s water
Bebo licor como si fuera agua
Hope my liver can afford it
Espero que mi hígado se lo pueda permitir.
I’ve been lyin’ here with…
He estado acostado aquí con
I’ve been lyin’ here, I’ll be lyin’ here
He estado mintiendo aquí, estaré mintiendo aquí
I’m under the covers like
Estoy bajo las mantas como
What happened here ain’t nothing sacred
Lo que pasó aquí no es nada sagrado.
Sh*t that got me f*cked up is
Lo que me empeoró es
I know that dude just saw me nak*d
Conozco a ese hombre que me vio sin ropa.
Nursing a broken heart
Amamantando un corazón roto
But who’d’ve thought it’d take me ages?
¿Pero quién hubiera pensado que me llevaría muchos años?
I ended up here ’cause my girl said, “Fake it ’til you make it”
Terminé aquí porque mi niña dijo: “Lo simulas hasta que lo haces”.

You, you’re in love with somebody else
Tu estas enamorado de alguien mas
(You’re in love with somebody else)
(estas enamorado de alguien mas)
Maybe I could offer some help
Tal vez podría ofrecer alguna ayuda
(Maybe I could offer some help)
(Tal vez podría ofrecer alguna ayuda)
Get over them by gettin’ under me, uh
Supérales por debajo de mí, uh
(You gon’ see, yeah)
(Vas a ver, si)

Hi, my name is, f*ck it ’cause my name is not important
Hola, mi nombre es, olvídalo porque mi nombre no es importante
I’m not from here, I’m imported
No soy de aquí, soy importada.
Can’t you tell? My voice distorted
¿No puedes decirlo? Mi voz distorsionada
You important, I’m important
Tu importante yo soy importante
Make a movie, let’s record it
Haz una película, grabémosla.
Came a long way from a Honda
Llegó un largo camino desde un Honda
Tryna f*ck you in some Porsches, baby
Tratando de encontrarte en algunos coches, bebé.

You, you’re in love with somebody else
Tu estas enamorado de alguien mas
(You’re in love with somebody else)
(estas enamorado de alguien mas)
Maybe I could offer some help
Tal vez podría ofrecer alguna ayuda
(Maybe I could offer some help)
(Tal vez podría ofrecer alguna ayuda)
He brought you down, now climb on top of me
Te derribó, ahora sube encima de mí
You gon’ see, yeah
Vas a ver si

You, you’re in love with somebody else
Tu estas enamorado de alguien mas
Maybe I could offer some help
Tal vez podría ofrecer alguna ayuda
Get over them by gettin’ under me, uh
Supérales por debajo de mí, uh
But you might O.D. if you get too much of me
Pero es posible que desees diariamente si obtienes demasiado de mí.
Might O.D. if you get too much of me
Podría querer a diario si me sacas demasiado.
O.D. if you get too much of me, yeah
Si quieres mucho de mí todos los días, sí.
But you might O.D. if you get too much of me
Pero es posible que desees diariamente si obtienes demasiado de mí.

O.D. if you get too much of me
Quiero a diario si me sacas demasiado.
Might O.D. if you get too much of me
Podría querer a diario si me sacas demasiado.
O.D. if you get too much of me
Quiero a diario si me sacas demasiado.

Leave a Comment