Juice WRLD – Lucid Dreams Paroles Traduction en Français

I still see your shadows in my room
Je vois encore tes ombres dans ma chambre
Can’t take back the love that I gave you
Je ne peux pas reprendre l’amour que je t’ai donné
It’s to the point where I love and I hate you
C’est au point où j’aime et je te déteste

And I cannot change you, so I must replace you, oh
Et je ne peux pas te changer, alors je dois te remplacer, oh

Easier said than done
Plus facile à dire qu’à faire
I thought you were the one
Je pensais que tu étais celui
Listenin’ to my heart instead of my head
Écouter mon coeur au lieu de ma tête
You found another one
Vous en avez trouvé un autre
But I am the better one
Mais je suis le meilleur
I won’t let you forget me
Je ne te laisserai pas m’oublier

I still see your shadows in my room
Je vois encore tes ombres dans ma chambre
Can’t take back the love that I gave you
Je ne peux pas reprendre l’amour que je t’ai donné
It’s to the point where I love and I hate you
C’est au point où j’aime et je te déteste
And I cannot change you, so I must replace you, oh
Et je ne peux pas te changer, alors je dois te remplacer, oh

Easier said than done
Plus facile à dire qu’à faire
I thought you were the one
Je pensais que tu étais celui
Listenin’ to my heart instead of my head
Écouter mon coeur au lieu de ma tête
You found another one
Vous en avez trouvé un autre
But I am the better one
Mais je suis le meilleur
I won’t let you forget me
Je ne te laisserai pas m’oublier

You left me falling and landing inside my grave
Tu m’as laissé tomber et atterrir dans ma tombe
I know that you want me dead (cough)
Je sais que tu me veux mort (toux)
I take prescriptions to make me feel a-okay
Je prends des ordonnances pour me faire sentir d’accord
I know it’s all in my head
Je sais que tout est dans ma tête

I have these lucid dreams where I can’t move a thing
J’ai ces rêves lucides où je ne peux pas bouger une chose
Thinking of you in my bed
Je pense à toi dans mon lit
You were my everything
Tu étais tout pour moi
Thoughts of a wedding ring
Pensées d’une alliance
Now I’m just better off dead (coughs)
Maintenant, je suis juste mieux mort (toux)

I’ll do it over again
Je vais le refaire
I didn’t want it to end
Je ne voulais pas que ça se termine
I watch it blow in the wind
Je le regarde souffler dans le vent
I should’ve listened to my friends
J’aurais dû écouter mes amis
Did this shit in the past
Est-ce que cette merde dans le passé
But I want it to last
Mais je veux que ça dure
You were made outta plastic (fake)
Vous avez été fabriqué en plastique (faux)
I was tangled up in your drastic ways
J’étais emmêlé dans vos voies drastiques
Who knew evil girls have the prettiest face
Qui a su que les filles méchantes ont le plus joli visage
You gave me a heart that was full of mistakes
Tu m’as donné un coeur plein d’erreurs
I gave you my heart and you made heart… break
Je t’ai donné mon coeur et tu as fait coeur … pause

You made my heart break
Tu as fait battre mon coeur
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
Tu as mal au cœur (je vois encore tes ombres dans ma chambre)
You made my heart break
Tu as fait battre mon coeur
You made my heart ache (can’t take back the love that I gave you)
Tu as fait mal au cœur (je ne peux pas reprendre l’amour que je t’ai donné)
You made my heart break (were made outta plastic fake)
Tu as brisé mon coeur (on l’a fabriqué en faux plastique)
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
Tu as mal au cœur (je vois encore tes ombres dans ma chambre)
You made my heart break again (I was tangled up your drastic ways)
Tu as de nouveau brisé mon cœur (j’étais emmêlé dans tes voies drastiques)
(Who knew evil girls have the prettiest face?)
(Qui savait que les filles perverses avaient le plus joli visage?)
I still see your shadows in my room
Je vois encore tes ombres dans ma chambre
Can’t take back the love that I gave you
Je ne peux pas reprendre l’amour que je t’ai donné
It’s to the point where I love and I hate you
C’est au point où j’aime et je te déteste
And I cannot change you so I must replace you (oh)
Et je ne peux pas te changer alors je dois te remplacer (oh)
Easier said than done
Plus facile à dire qu’à faire
I thought you were the one
Je pensais que tu étais celui
Listening to my heart instead of my head
Écouter mon coeur au lieu de ma tête
You found another one, but
Vous en avez trouvé un autre, mais
I am the better one
Je suis le meilleur
I won’t let you forget me
Je ne te laisserai pas m’oublier
I still see your shadows in my room
Je vois encore tes ombres dans ma chambre
Can’t take back the love that I gave you
Je ne peux pas reprendre l’amour que je t’ai donné
It’s to the point where I love and I hate you
C’est au point où j’aime et je te déteste
And I cannot change you so I must replace you (oh)
Et je ne peux pas te changer alors je dois te remplacer (oh)
Easier said than done
Plus facile à dire qu’à faire
I thought you were the one
Je pensais que tu étais celui
Listening to my heart instead of my head
Écouter mon coeur au lieu de ma tête
You found another one, but
Vous en avez trouvé un autre, mais
I am the better one
Je suis le meilleur
I won’t let you forget me
Je ne te laisserai pas m’oublier
Did this shit in the past but I want it to last
Est-ce que cette merde dans le passé, mais je veux que ça dure
You were made outta plastic (fake)
Vous avez été fabriqué en plastique (faux)
I was tangled up in your drastic ways
J’étais emmêlé dans vos voies drastiques
Who knew evil girls have the prettiest face?
Qui a su que les filles perverses avaient le plus joli visage?
Easier said than done
Plus facile à dire qu’à faire
I thought you were
Je pensais que vous étiez
(Instead of my head, you found another)
(Au lieu de ma tête, vous en avez trouvé une autre)
I won’t let you forget me
Je ne te laisserai pas m’oublier

Leave a Comment