I see you watching so I walked into your stare
Te veo mirando así que entré en tu mirada
‘Cause I ain’t in the position to be walking over there
Porque no estoy en posición de andar por allí.
I got a situation, I can tell you wanna know
Tengo una situación, puedo decirte que quieres saber
How you can take an honest girl and turn her to a—
¿Cómo puedes tomar a una chica honesta y convertirla en una
If I’ma take a gamble then you better come correct
Si me gusta apostar, es mejor que te pongas en lo correcto.
I need more than them diamonds that you got around your neck
Necesito más que los diamantes que tienes alrededor de tu cuello.
(Shit) anybody can flex, my baby do it best
Cualquiera puede flexionar, mi bebé lo hace mejor
If you come with somethin’ better, then we might just take it there
Si vienes con algo mejor, entonces podríamos llevarlo allí
I know I ain’t right for tempting you
Sé que no estoy bien para tentarte
But I just wanna see what you would do
Pero solo quiero ver lo que harías
If I gave you a taste of what I do
Si te diera una muestra de lo que hago.
Just remember that I don’t belong to you
Solo recuerda que no te pertenezco.
You gon’ have to come stronger than this liquor
Tendrás que venir más fuerte que este licor.
Wanna take me home, better be more convincing
¿Quieres llevarme a casa, mejor ser más convincente
It’ll take more than that to get to me
Tomará más que eso para llegar a mí
More than that to get your way
Más que eso para conseguir tu camino.
Boy, you better come
Chico, mejor vienes
Stronger than this liquor
Más fuerte que este licor
Wanna take me home, better be more convincing
¿Quieres llevarme a casa, mejor ser más convincente
It’ll take more than that to get to me
Tomará más que eso para llegar a mí
More than that to get your way
Más que eso para conseguir tu camino.
I’m stronger than this liquor
Soy mas fuerte que este licor
If my man know, there’s gon’ be some issues
Si mi hombre lo sabe, habrá algunos problemas.
But take my number down, I just might hit you
Pero baja mi número, podría golpearte
No, I’m just playing, I’m so deep in love
No, solo estoy jugando, estoy tan enamorado
But the way you talkin’ might just have me actin’ up
Pero la forma en que hablas puede que me haga actuar.
The way you looking at me, boy, I know what’s up
La forma en que me miras, muchacho, sé lo que pasa.
I can feel how you feel without even a touch
Puedo sentir cómo te sientes sin siquiera un toque.
But don’t think that’s gon’ make me give it up
Pero no creas que eso me va a hacer renunciar.
Boy, your time is up
Chico, tu tiempo se acabo
I know I ain’t right for tempting you
Sé que no estoy bien para tentarte
But I just wanna see what you would do (Ooh, see what you would do)
Pero solo quiero ver lo que harías (Oh, mira lo que harías)
If I gave you a taste of what I do
Si te diera una muestra de lo que hago.
Just remember that I don’t belong to you
Solo recuerda que no te pertenezco.
You gon’ have to come stronger than this liquor
Tendrás que venir más fuerte que este licor.
Wanna take me home, better be more convincing
¿Quieres llevarme a casa, mejor ser más convincente
It’ll take more than that to get to me
Tomará más que eso para llegar a mí
More than that to get your way
Más que eso para conseguir tu camino.
Boy, you better come stronger than this liquor
Chico, mejor que seas más fuerte que este licor.
Wanna take me home, better be more more convincing
¿Quieres llevarme a casa, mejor ser más convincente
It’ll take more than that to get to me
Tomará más que eso para llegar a mí
More than that to get your way
Más que eso para conseguir tu camino.
I’m stronger than this liquor
Soy mas fuerte que este licor
It’ll take more
Tomará más