Maddie, Tae – Die From A Broken Heart Songtext Übersetzung auf Deutsch

Hey momma, how do you get a red wine stain
Hey Mama, wie bekommst du einen Rotweinfleck?
Out of your favorite dress?
Aus deinem Lieblingskleid?
Black mascara off a pillowcase?
Schwarze Wimperntusche vom Kissenbezug?
Cure a one-too-many headache?
Eine zu viele Kopfschmerzen heilen?
Momma can I come and maybe stay a few days
Mama kann ich kommen und vielleicht ein paar Tage bleiben
This weekend or next?
Dieses oder nächstes Wochenende?
And hey, how do you get a red wine stain
Und hey, wie bekommt man einen Rotweinfleck?
Out of your favorite dress
Aus deinem Lieblingskleid

How does he sleep at night?
Wie schläft er nachts?
Momma, the nerve of this guy
Mama, der Nerv dieses Kerls
To leave me so easy
Mich so einfach zu verlassen
Am I gonna be alright?
Geht es mir gut?
I wanna kick myself for falling so hard
Ich möchte mich selbst dafür treten, dass ich so hart falle
Momma, can you die from a broken heart?
Mama, kannst du an einem gebrochenen Herzen sterben?

Can you ask Daddy if he’s got time
Kannst du Daddy fragen, ob er Zeit hat?
To come and look at my front door?
Kommst du und siehst dir meine Haustür an?
It got slammed last night
Es wurde letzte Nacht zugeschlagen
And now it don’t close right
Und jetzt schließt es nicht richtig
And just promise that you won’t tell him everything
Und versprich nur, dass du ihm nicht alles erzählst
And keep that pistol in the drawer
Und bewahren Sie die Pistole in der Schublade auf
Momma, please don’t say
Mama, bitte sag es nicht
I’m gonna laugh about this someday
Ich werde eines Tages darüber lachen
You didn’t see the way he drove away
Du hast nicht gesehen, wie er weggefahren ist

How does he sleep at night?
Wie schläft er nachts?
Momma, the nerve of this guy
Mama, der Nerv dieses Kerls
To leave me so easy
Mich so einfach zu verlassen
Am I gonna be alright?
Geht es mir gut?
I wanna kick myself for falling so hard
Ich möchte mich dafür rausschmeißen, dass ich so hart falle
Momma, can you die from a broken heart?
Mama, kannst du an einem gebrochenen Herzen sterben?
Oh, a broken heart
Oh, ein gebrochenes Herz

Can your knees give out from prayin’ so hard?
Können Ihre Knie nachlassen, wenn Sie so hart beten?
(Prayin’ so hard)
(So ​​hart beten)
Can you go blind from crying in the dark?
Kannst du blind werden, wenn du im Dunkeln weinst?
(In the dark)
(Im Dunkeln)
Was it ever really real
War es jemals wirklich real?
If he don’t feel like I feel?
Wenn er nicht fühlt, wie ich fühle?

How does he sleep at night?
Wie schläft er nachts?
Momma, the nerve of this guy
Mama, der Nerv dieses Kerls
To leave me so easy
Mich so einfach zu verlassen
Am I gonna be alright?
Geht es mir gut?
How does he sleep at night?
Wie schläft er nachts?
Momma, the nerve of this guy
Mama, der Nerv dieses Kerls
To leave me so easy
Mich so einfach zu verlassen
Am I gonna be alright?
Geht es mir gut?
I wanna kick myself for falling so hard
Ich möchte mich dafür rausschmeißen, dass ich so hart falle
Momma, can you die from a broken heart?
Mama, kannst du an einem gebrochenen Herzen sterben?
A broken heart
Ein gebrochenes Herz

Leave a Comment