Madilyn Bailey – Red Ribbon Testo e Traduzione in Italiano

I’ll take this red ribbon
Prenderò questo nastro rosso
Stitch my heart together
Cuci il mio cuore insieme
It will heal give it time
Guarirà dargli tempo
It beats a strange rhythm
Batte un ritmo strano
But I’ll still go on living
Ma continuerò a vivere
When I don’t get it right
Quando non ho capito bene

Don’t beat myself about the things that didn’t work out
Non picchiarmi per le cose che non hanno funzionato
Least I can say is that I tried
Almeno posso dire è che ci ho provato
I’ll take this red ribbon
Prenderò questo nastro rosso
Stitch my heart together and I know I’ll be fine
Cucire il mio cuore insieme e so che starò bene

Remember all of the pain, was it all too much?
Ricorda tutto il dolore, era tutto troppo?
Remember falling apart everytime we touch
Ricorda di cadere a pezzi ogni volta che tocchiamo
Remember going insane but I’ll never give up
Ricorda di diventare pazzo ma non mi arrenderò mai
A heart that’s been broken is a heart that’s been loved
Un cuore che è stato spezzato è un cuore che è stato amato
Red red ribbon, ribbon red red
Nastro rosso, nastro rosso rosso
Red red, red red ribbon, ribbon red red, red red
Rosso rosso, nastro rosso, nastro rosso, rosso

I’ll take this lead pencil
Prenderò questa matita di piombo
Make a different picture
Fai una foto diversa
And I’ll draw in a smile
E disegnerò in un sorriso
I’ll take these sharp scissors
Prenderò queste forbici affilate
Cut a new heart out of paper
Taglia un nuovo cuore di carta
You know I’ll make it mine
Sai che lo farò mio

Don’t beat myself about the things that didn’t work out
Non picchiarmi per le cose che non hanno funzionato
Least I can say is that I tried
Almeno posso dire è che ci ho provato
I’ll take this red ribbon
Prenderò questo nastro rosso
Lie it on the pavement and I won’t cross that line
Mettilo sul marciapiede e non oltrepasserò quella linea

Remember all of the pain, was it all too much?
Ricorda tutto il dolore, era tutto troppo?
Remember falling apart everytime we touch
Ricorda di cadere a pezzi ogni volta che tocchiamo
Remember going insane but I’ll never give up
Ricorda di diventare pazzo ma non mi arrenderò mai
A heart that’s been broken is a heart that’s been loved
Un cuore che è stato spezzato è un cuore che è stato amato
Red red ribbon, ribbon red red, red red, red red ribbon, ribbon red red, red red
Nastro rosso, nastro rosso, rosso, rosso, nastro rosso, rosso
A heart that’s been broken is a heart that’s been loved
Un cuore che è stato spezzato è un cuore che è stato amato
Red red ribbon, ribbon red red, red red, red red ribbon, ribbon red red, red red
Nastro rosso, nastro rosso, rosso, rosso, nastro rosso, rosso

I’ve got stitches and scars
Ho punti e cicatrici
I’ve got yards of yarn
Ho dei metri di filo
Got miles of string running under my skin
Ho miglia di corde che scorrono sotto la mia pelle
I’ve got so much to give so I’ll give it again and again and again
Ho così tanto da dare così lo darò ancora e ancora e ancora

I’ll take this red ribbon
Prenderò questo nastro rosso
Stitch my heart together and I know I’ll be fine
Cucire il mio cuore insieme e so che starò bene

Remember all of the pain, was it all too much?
Ricorda tutto il dolore, era tutto troppo?
Remember falling apart everytime we touch
Ricorda di cadere a pezzi ogni volta che tocchiamo
Remember going insane but I’ll never give up
Ricorda di diventare pazzo ma non mi arrenderò mai
A heart that’s been broken is a heart that’s been loved
Un cuore che è stato spezzato è un cuore che è stato amato

Remember going insane but I’ll never give up
Ricorda di diventare pazzo ma non mi arrenderò mai
A heart that’s been broken is a heart that’s been loved
Un cuore che è stato spezzato è un cuore che è stato amato
Red red ribbon, ribbon red red, red red, red red ribbon, ribbon red red, red red
Nastro rosso, nastro rosso, rosso, rosso, nastro rosso, rosso
Red red ribbon, ribbon red red, red red, red red ribbon, ribbon red red, red red red
Nastro rosso, nastro rosso, rosso, rosso, nastro rosso, rosso

Leave a Comment