NF – I Miss The Days Songtext Übersetzung auf Deutsch

Mm, mm
Hmm, hmm
Mm, mm
Hmm, hmm

I miss the days when I had a smile on my face and
Ich vermisse die Tage, an denen ich ein Lächeln im Gesicht hatte und
Wasn’t so caught up in all of the small things
War nicht so in all den kleinen Dingen gefangen
Wasn’t so adamant that I could handle everything alone
War nicht so unnachgiebig, dass ich alles alleine bewältigen konnte
And wasn’t so cautious and always exhausted
Und war nicht so vorsichtig und immer erschöpft
And actually listened to things that my heart said, heart said
Und hörte tatsächlich auf Dinge, die mein Herz sagte
Ridin’ my bike, just ridin’ my bike
Fahrrad fahren, nur Fahrrad fahren
Not overthinkin’ my life
Mein Leben nicht überdenken
Not always wonderin’ if I’m a likable person
Ich frage mich nicht immer, ob ich eine sympathische Person bin
Or someone that nobody likes
Oder jemanden, den niemand mag
Not always stressed about money or losin’ my job
Nicht immer über Geld gestresst oder meinen Job zu verlieren
Or scared I ain’t makin’ a flight
Oder Angst, ich fliege nicht
Not always goin’ to bed every night
Nicht immer jede Nacht ins Bett gehen
With this knot in my stomach that never unwinds
Mit diesem Knoten im Bauch, der sich nie abwickelt
What happened to me? Yeah, what happened to me?
Was ist mit mir passiert? ja was ist mit mir passiert
When did I start to believe I wasn’t worth it
Wann begann ich zu glauben, dass ich es nicht wert war
Then question my purpose to breathe?
Dann meine Absicht in Frage stellen, um zu atmen?
Wonderin’ who I should be
Ich überlege, wer ich sein soll
Happiness out of my reach
Glück außerhalb meiner Reichweite
Scared to get back on my feet
Angst, wieder auf die Beine zu kommen
Need to get rid of what’s detrimental, but it’s hard to let go
Müssen loswerden, was schädlich ist, aber es ist schwer loszulassen
When the thing that hurts you help you get to your dreams
Wenn das, was dir weh tut, dir hilft, deine Träume zu verwirklichen
See, I miss the days when I wasn’t so faded
Ich vermisse die Tage, an denen ich nicht so verblasst war
Love wasn’t always invasive, I could embrace it
Liebe war nicht immer invasiv, ich konnte sie annehmen
Just innocent, waitin’, not always livin’ in anguish
Nur unschuldig, wartend, nicht immer in Angst
When did I break and become overtaken?
Wann bin ich eingebrochen und überholt worden?
What was the moment I caved and
Was war der Moment, als ich nachgab und
Gave away all of my faith and made a replacement?
Hab meinen Glauben aufgegeben und einen Ersatz gemacht?
I miss the days when, I miss the days when
Ich vermisse die Tage wann, ich vermisse die Tage wann

I miss the smiles we had when we were young (Oh)
Ich vermisse das Lächeln, das wir hatten, als wir jung waren
I miss the memories of feeling love (Oh)
Ich vermisse die Erinnerungen an das Gefühl, geliebt zu sein
I miss us runnin’ underneath the sun (Oh)
Ich vermisse uns unter der Sonne laufen
Staring out the window when the rain would come (Oh)
Schaute aus dem Fenster, wenn der Regen kommen würde
I miss the smiles we had when we were kids, yeah (Oh)
Ich vermisse das Lächeln, das wir hatten, als wir Kinder waren, ja
I feel like life was so much simpler then, yeah (Oh)
Ich habe das Gefühl, dass das Leben damals so viel einfacher war, ja
When we had joy and we were innocent (Oh)
Wenn wir Freude hatten und unschuldig waren
I’d give it all to feel that way again, way again
Ich würde alles geben, um wieder so zu fühlen

Give me my mind back, yeah
Gib mir meine Gedanken zurück, ja
Give me my mind back
Gib mir meine Gedanken zurück
The one that told me I was worth somethin’ when I fall flat
Derjenige, der mir sagte, ich sei etwas wert, wenn ich platt falle
Yeah, fall flat
ja, falle flach
The one that told me I was worth somethin’ when I’m off track
Derjenige, der mir sagte, dass ich etwas wert war, wenn ich von der Strecke abkam
Back when my imagination wasn’t in a cage and it was free to run fast
Damals, als meine Phantasie nicht in einem Käfig war und es frei war, schnell zu rennen
Yeah, give me my mind back
Ja, gib mir meine Gedanken zurück
Yeah, give me my, give me my mind back
Ja, gib mir meine, gib mir meine Gedanken zurück
Before it was hijacked and wasn’t described as
Bevor es entführt wurde und nicht als beschrieben wurde
A place of limitation, always indicating I can’t
Ein Ort der Begrenzung, der immer anzeigt, dass ich nicht kann
Handle everything from my past
Behandle alles aus meiner Vergangenheit
Handed anything it dissects ’til I’m depressed
Hat mir alles gegeben, was es zerlegt, bis ich depressiv bin
I know I’m blessed, but I’m cursed too
Ich weiß, dass ich gesegnet bin, aber ich bin auch verflucht
Take me back when I was happy, but I wasn’t actin’
Nimm mich zurück, wenn ich glücklich war, aber ich habe nicht gespielt
Vulnerable but didn’t see it like some kind of weakness
Verwundbar, aber nicht als Schwäche empfunden
Or a thing that’s unattractive
Oder eine Sache, die unattraktiv ist
Had emotion, but I learned to mask it
Hatte Emotionen, aber ich habe gelernt, sie zu maskieren
Didn’t know what I was runnin’ after
Ich wusste nicht, wonach ich rannte
Didn’t know the older I would grow
Wusste nicht, je älter ich werden würde
The more I’d lose control and take in all the baggage
Umso mehr würde ich die Kontrolle verlieren und das ganze Gepäck mitnehmen
It’s really sad when everything you thought was stable crashes
Es ist wirklich traurig, wenn alles, was Sie für stabil hielten, abstürzt
Everything you thought would take the sadness
Alles, was Sie dachten, würde die Traurigkeit nehmen
Really only made it deeper, got me off the deep end askin’
Wirklich nur tiefer gemacht, hab mich vom tiefen Ende abgehalten zu fragen
Will we ever feel like we imagine?
Fühlen wir uns jemals so, wie wir es uns vorstellen?
Will we ever feel like we adapted?
Werden wir uns jemals angepasst fühlen?
Will we ever feel like we did back then?
Werden wir uns jemals so fühlen wie damals?
Just take me back when, just take me back when
Nimm mich zurück wenn, nimm mich zurück wenn

I miss the smiles we had when we were young (Oh)
Ich vermisse das Lächeln, das wir hatten, als wir jung waren
I miss the memories of feeling love (Oh)
Ich vermisse die Erinnerungen an das Gefühl, geliebt zu sein
I miss us runnin’ underneath the sun (Oh)
Ich vermisse uns unter der Sonne laufen
Staring out the window when the rain would come (Oh)
Schaute aus dem Fenster, wenn der Regen kommen würde
I miss the smiles we had when we were kids, yeah (Oh)
Ich vermisse das Lächeln, das wir hatten, als wir Kinder waren, ja
I feel like life was so much simpler then, yeah (Oh)
Ich habe das Gefühl, dass das Leben damals so viel einfacher war, ja
When we had joy and we were innocent (Oh)
Wenn wir Freude hatten und unschuldig waren
I’d give it all to feel that way again, way again
Ich würde alles geben, um wieder so zu fühlen

Oh-oh-oh (Oh)
Oh oh oh
Oh-oh-oh (Way again)
Oh-oh-oh (schon wieder)
Oh-oh-oh (Mm)
Oh oh oh
Oh-oh-oh (Way again, way again)
Oh-oh-oh (Schon wieder, schon wieder)
Yeah
Ja
Oh-oh-oh (Oh)
Oh oh oh
(Had when we were kids)
(Hatte als wir Kinder waren)
Oh-oh-oh (Oh)
Oh oh oh
(So much simpler then)
(So ​​viel einfacher dann)
Oh-oh-oh (Oh)
Oh oh oh
(And we were innocent)
(Und wir waren unschuldig)
Oh-oh-oh (Oh)
Oh oh oh
Yeah
Ja

I miss the smiles we had when we were young (Oh)
Ich vermisse das Lächeln, das wir hatten, als wir jung waren
I miss the memories of feeling love (Oh)
Ich vermisse die Erinnerungen an das Gefühl, geliebt zu sein
I miss us runnin’ underneath the sun (Oh)
Ich vermisse uns unter der Sonne laufen
Staring out the window when the rain would come (Oh)
Schaute aus dem Fenster, wenn der Regen kommen würde
I miss the smiles we had when we were kids, yeah (Oh)
Ich vermisse das Lächeln, das wir hatten, als wir Kinder waren, ja
I feel like life was so much simpler then, yeah (Oh)
Ich habe das Gefühl, dass das Leben damals so viel einfacher war, ja
When we had joy and we were innocent (Oh)
Wenn wir Freude hatten und unschuldig waren
I’d give it all to feel that way again, way again (Oh)
Ich würde alles geben, um wieder so zu fühlen

Oh-oh-oh (Oh)
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Oh oh oh

Mm, mm
Hmm, hmm
Mm, mm
Hmm, hmm

Leave a Comment