Post Malone – Better Now Paroles Traduction en Français

You probably think that you are better now, better now
Vous pensez probablement que vous allez mieux maintenant, mieux maintenant
You only say that ’cause I’m not around, not around
Vous dites seulement cela parce que je ne suis pas là, pas autour
You know I never meant to let you down, let you down
Tu sais que je n’ai jamais voulu te laisser tomber, te laisser tomber

Woulda gave you anything, woulda gave you everything
Je vous aurais donné quelque chose, je vous aurais tout donné

You know I say that I am better now, better now
Tu sais que je dis que je vais mieux maintenant, mieux maintenant
I only say that ’cause you’re not around, not around
Je dis seulement cela parce que vous n’êtes pas là, pas autour
You know I never meant to let you down, let you down
Tu sais que je n’ai jamais voulu te laisser tomber, te laisser tomber
Woulda gave you anything, woulda gave you everything, oh-woah
Je t’aurais donné n’importe quoi, Je t’aurais tout donné

I did not believe that it would end, no
Je ne croyais pas que ça finirait, non
Everything came second to the Benzo
Tout est arrivé en second au Benzo
You’re not even speakin’ to my friends, no
Tu ne parles même pas à mes amis, non
You knew all my uncles and my aunts though
Vous connaissiez tous mes oncles et mes tantes

Twenty candles, blow ’em out and open your eyes
Vingt bougies, soufflez-les et ouvrez les yeux
We were lookin’ forward to the rest of our lives
Nous attendions avec impatience le reste de nos vies
Used to keep my picture posted by your bedside
Utilisé pour garder ma photo postée à votre chevet
Now it’s in your dresser with the socks you don’t like
Maintenant c’est dans ta commode avec les chaussettes que tu n’aimes pas

And I’m rollin’, rollin’, rollin’, rollin’
Et je roule, roule, roule, roule
With my brothers like it’s Jonas, Jonas
Avec mes frères comme c’est Jonas, Jonas
Drinkin’ Henny and I’m tryna forget
Boire Henny et je suis Tryna oublier
But I can’t get this shit outta my head
Mais je ne peux pas sortir cette merde de ma tête

You probably think that you are better now, better now
Vous pensez probablement que vous allez mieux maintenant, mieux maintenant
You only say that ’cause I’m not around, not around
Vous dites seulement cela parce que je ne suis pas là, pas autour
You know I never meant to let you down, let you down
Tu sais que je n’ai jamais voulu te laisser tomber, te laisser tomber
Woulda gave you anything, woulda gave you everything
Je t’aurais donné n’importe quoi, Je t’aurais tout donné

You know I say that I am better now, better now
Tu sais que je dis que je vais mieux maintenant, mieux maintenant
I only say that ’cause you’re not around, not around
Je dis seulement cela parce que vous n’êtes pas là, pas autour
You know I never meant to let you down, let you down
Tu sais que je n’ai jamais voulu te laisser tomber, te laisser tomber
Woulda gave you anything, woulda gave you everything, oh-woah
Je t’aurais donné n’importe quoi, Je t’aurais tout donné

I seen you with your other dude
Je t’ai vu avec ton autre mec
He seemed like he was pretty cool
Il semblait être plutôt cool
I was so broken over you
J’étais tellement brisé par toi
Life, it goes on, what can you do?
La vie continue, que pouvez-vous faire?

I just wonder what it’s gonna take (what’s it gonna take)
Je me demande juste ce que ça va prendre (qu’est-ce que ça va prendre)
Another foreign or a bigger chain (bigger chain)
Une autre chaîne étrangère ou plus grande (plus grande chaîne)
Because no matter how my life has changed
Parce que peu importe comment ma vie a changé
I keep on looking back on better days
Je continue à regarder en arrière sur des jours meilleurs

You probably think that you are better now, better now
Vous pensez probablement que vous allez mieux maintenant, mieux maintenant
You only say that ’cause I’m not around, not around
Vous dites seulement cela parce que je ne suis pas là, pas autour
You know I never meant to let you down, let you down
Tu sais que je n’ai jamais voulu te laisser tomber, te laisser tomber
Woulda gave you anything, woulda gave you everything
Je t’aurais donné n’importe quoi, Je t’aurais tout donné

You know I say that I am better now, better now
Tu sais que je dis que je vais mieux maintenant, mieux maintenant
I only say that ’cause you’re not around, not around
Je dis seulement cela parce que vous n’êtes pas là, pas autour
You know I never meant to let you down, let you down
Tu sais que je n’avais jamais l’intention de te laisser tomber, de te laisser tomber
Woulda gave you anything, woulda gave you everything, oh-woah
Je t’aurais donné n’importe quoi, Je t’aurais tout donné

I promise, I swear to you, I’ll be okay
Je te promets, je te le jure, ça ira
You’re only the love of my life (the love of my life)
Tu es seulement l’amour de ma vie (l’amour de ma vie)

You probably think that you are better now, better now
Vous pensez probablement que vous allez mieux maintenant, mieux maintenant
You only say that ’cause I’m not around, not around
Vous dites seulement cela parce que je ne suis pas là, pas autour
You know I never meant to let you down, let you down
Tu sais que je n’ai jamais voulu te laisser tomber, te laisser tomber
Woulda gave you anything, woulda gave you everything
Je t’aurais donné n’importe quoi, Je t’aurais tout donné

You know I say that I am better now, better now
Tu sais que je dis que je vais mieux maintenant, mieux maintenant
I only say that ’cause you’re not around, not around
Je dis seulement cela parce que vous n’êtes pas là, pas autour
You know I never meant to let you down, let you down
Tu sais que je n’ai jamais voulu te laisser tomber, te laisser tomber
Woulda gave you anything, woulda gave you everything, oh-woah
Je vous aurais donné n’importe quoi, Je vous aurais tout donné

Leave a Comment