SCH – Otto Songtext Übersetzung auf Deutsch

J’connais des tueurs qu’tu trouves adorables
Ich kenne einige Killer, die du für liebenswert halten würdest
Un ennemi mort, c’est la tranquillité
Ein toter Feind, das ist Frieden
Un gosse, une crosse qui dépasse de l’anorak
Ein Kind, ein Pistolengriff, der durch die kugelsichere Jacke scheint
Apprends qu’le respect passe par l’humilité
Lernen Sie, dass Respekt mit Ihrer Wichtigkeit einhergeht
Des tueurs qu’tu trouves adorables, oh
Killers, die Sie denken, sind bezaubernd, oh
Le respect
Der Respekt

Fils de pute, on tire, on va pas rater, j’avais pas un radis
Hurensohn, wenn wir anfangen zu schießen, werden wir dich nicht vermissen, ich hatte damals keinen Cent
Sur un banc, j’ai grandi, là j’vis Rue Paradis
Ich bin auf einer Bank aufgewachsen, heute lebe ich in einer teuren Gegend
J’passe le Prado piano dans mon quatre anneaux
Ich fahre durch die Prado Straße mit dem Klavier in meiner Hand
Encore un son declassé, j’en ai pour les putos
Ein weiterer unvergleichlicher Track, ich habe etwas für die Leute mitgebracht
Y a des bitches, on va cramer, j’suis qu’de passage
Es gibt Hündinnen, wir werden brennen, ich komme nur vorbei
J’viens du trou du cul d’en bas moi, nous, on a ramé
Ich bin vom Grund des Lochs, wir haben gekämpft
Mon bras, mon Cobra, on compose un syndic’
Mein Arm, meine Cobra-Pistole, zusammen bilden wir ein Syndikat
Mon gang son aura, ouais les mano salies
Meine Bande, es ist die Qualität, unsere Hände sind schmutzig
Yeux tout black, j’reprends ton rrain-té comme l’Antéchrist
Alle Augen sind schwarz, ich übernehme deinen Spot wie der Gegner Christi
Là, c’est plus comme avant, j’sors en pare-balles
Die Dinge sind nicht wie früher, ich gehe mit meiner kugelsicheren Jacke nach Hause
Fuck un assistant
Ich mag es nicht, einen Assistenten zu haben
Un reuf a pris quinze années aux assises
Ein Bruder wurde 15 Jahre lang vor dem Strafgericht zu Gefängnis verurteilt
T’as l’choix, jugé par douze ou porté par six
Du hast die Wahl, von Menschen beurteilt zu werden oder von sechs getragen zu werden
Client dans un trip, j’encaisse avant l’OD
Der Kunde ist auf einer Reise, ich habe das Geld eingelöst, bevor er es riechen kann
On n’a plus d’âme et tu sais déjà qu’on est maudits
Wir haben keine Seele und Sie wissen bereits, dass wir uns ärgern
J’ai perdu des potos, j’ai même plus les photos
Ich habe ein paar Freunde verloren, ich habe nicht mal ihre Bilder
Mon daron s’appelait Otto, il aimait pas les putos
Mein Vater hieß Otto, er mochte uns nicht
Mon pote on gravit, on s’arrose
Wir überwinden die Hindernisse, wir lassen es regnen
Ici, tout pour la famille, Cosa Nostra
Hier ist alles für die Familie, Cosa Nostra
Cœur en glace, rappelle-toi l’incendie
Ein Herz aus Eis, erinnere dich an das Lauffeuer
Les gens qu’j’aime, table à 1000 eu, j’sais qu’ils m’envient eux
Tausend-Euro-Mahlzeiten mit den Menschen, die ich liebe, ich weiß, dass die anderen mich beneiden

Le ciel s’est levé, je n’dormais pas
Der Himmel ist aufgegangen, ich habe nicht geschlafen
Ces pierres précieuses en témoignent
Diese leuchtenden Augen können bezeugen
Le ciel s’éclaire avec ou sans toi
Der Himmel wird mit oder ohne dich aufräumen
J’la quitterai si mère veut qu’j’m’en sépare
Ich werde sie fallen lassen, wenn meine Mutter nicht will, dass ich bei ihr bin
Même si on arrête là, ça n’arrête pas
Auch wenn wir jetzt aufhören, wird es nicht enden
On kiffe et on n’arrête pas
Wir genießen uns und wir werden nicht aufhören
Une seule vie donc le temps presse
Ein Leben zum Leben und die Zeit vergeht
Le temps presse et le ciel nous fait des dessins
Die Zeit läuft aus und der Himmel gibt uns Zeichen
J’tourne en ville phares éteints, les films ont déteint
Ich fahre mit ausgeschalteten Scheinwerfern durch die Stadt, all diese Filme hatten Auswirkungen auf uns
Nous, on prend la haine, on t’éteint
Hier, wenn wir jemals gehasst werden, schalten wir dich aus
Le ciel s’est levé, je n’dormais pas, hier est un acquis
Der Himmel ist aufgegangen, ich habe nicht geschlafen, gestern ist eine Leistung
Personne ne m’a promis demain
Niemand hat mir ein Morgen versprochen

Et t’faire mourir, j’ai 10 000 façons, là, c’est la moisson
Und ich habe zehntausend Möglichkeiten, dich zum Sterben zu bringen, gerade jetzt ist Erntezeit
On va t’ligoter comme un saucisson
Wir werden dich wie eine Wurst fesseln
J’oublierai pas mes racines sous prométhazine
Ich werde meine Wurzeln niemals vergessen, auch nicht unter dem Einfluss von Drogen
Éteins tes putains d’phares au hazi, là, t’es pas à Aldi
Schalten Sie Ihre Fahrzeugscheinwerfer aus, wenn Sie auf der Fahrt sind, dies ist kein Supermarkt
Ma mère vise aussi bien au .38 qu’elle écrit au Bic
Meine Mutter kann mit einem Kaliber .38 schießen, genauso wie sie mit einem Stift schreiben kann
Mes kheys, ils ont des r’gards innocents, ils ouvrent des coffres au plastique
Meine Brüder, sie haben unschuldige Blicke auf ihren Gesichtern, sie können einen Safe mit Plastik aufbrechen
J’ai digéré les plus jolies putes, ça m’fout plus la trique
Ich habe die bösen Mädchen verdaut, sie machen mein Ding nicht mehr hart
Avant d’voir d’Saint-Nicolas, j’me ferais bien un flic
Bevor ich Sankt Nikolaus gesehen habe, hätte ich nichts dagegen, zu rauchen
Perso, nous on est armés, jeunes et hargneux
Persönlich sind wir alle knapp bei Kasse, jung und aggressiv
J’vole au-d’ssus d’un nid d’oiseaux, j’sais pas lequel épargner
Ich fliege über ein Vogelnest, ich weiß nicht, welches Leben ich verschonen sollte
Hier R, aujourd’hui entreprise, tiens mon KBIS
Gestern hatte ich nichts, Geschäfte heutzutage, hier ist meine Gründungsurkunde
On sort ni vendredi ni samedi, j’suis mieux d’vant l’alim’
Wir gehen weder freitags noch samstags aus, ich bin besser dran vor dem Laden an der Ecke
Tu m’verras plus qu’en stard-co et en poster
Du wirst mich nicht nur in einem Anzug und auf Plakaten sehen
J’suis pas dans leurs délires de all-star, j’suis moi et ma paire
Ich bin nicht daran interessiert, ein Star wie sie zu sein, sondern nur ich und mein Paar
Temperature Häagen-Dazs, gris comme à Stuttgart
Die Temperaturen sind niedrig, der Himmel ist grau
Mon shlass dans son fourreau comme Zelda, génération shoot star
Mein Messer ist in seiner Hülle, Generation “Shoot Star”
Fils de pute, on a grandi
Hurensohn, wir sind erwachsen geworden
Donc ton trou d’balle s’agrandit
So wird dein Loch weiter geöffnet
J’ai perdu des potos, j’ai même plus les photos
Ich habe ein paar Freunde verloren, ich habe jetzt nicht mal ihre Bilder
Mon daron s’appelait Otto, il aimait pas les putos
Mein Vater hieß Otto, er mochte uns nicht

Le ciel s’est levé, je n’dormais pas
Der Himmel ist aufgegangen, ich habe nicht geschlafen
Ces pierres précieuses en témoignent
Diese leuchtenden Augen können bezeugen
Le ciel s’éclaire avec ou sans toi
Der Himmel wird mit oder ohne dich aufräumen
J’la quitterai si mère veut qu’j’m’en sépare
Ich werde sie fallen lassen, wenn meine Mutter nicht will, dass ich bei ihr bin
Même si on arrête là, ça n’arrête pas
Auch wenn wir jetzt aufhören, wird es nicht enden
On kiffe et on n’arrête pas
Wir genießen uns und wir werden nicht aufhören
Une seule vie donc le temps presse
Ein Leben zum Leben und die Zeit vergeht
Le temps presse et le ciel nous fait des dessins
Die Zeit läuft aus und der Himmel gibt uns Zeichen
J’tourne en ville phares éteints, les films ont déteint
Ich fahre mit ausgeschalteten Scheinwerfern durch die Stadt, all diese Filme hatten Auswirkungen auf uns
Nous, on prend la haine, on t’éteint
Hier, wenn wir jemals gehasst werden, schalten wir dich aus
Le ciel s’est levé, je n’dormais pas, hier est un acquis
Der Himmel ist aufgegangen, ich habe nicht geschlafen, gestern ist eine Leistung
Personne ne m’a promis demain
Niemand hat mir ein Morgen versprochen

J’connais des tueurs qu’tu trouves adorables
Ich kenne einige Killer, die du für liebenswert halten würdest
Un ennemi mort, c’est la tranquillité
Ein toter Feind, das ist Frieden
Un gosse, une crosse qui dépasse de l’anorak
Ein Kind, ein Pistolengriff, der durch die kugelsichere Jacke scheint
Apprends qu’le respect passe par l’humilité
Lernen Sie, dass Respekt mit Ihrer Wichtigkeit einhergeht
Des tueurs qu’tu trouves adorables, oh
Killers, die Sie denken, sind bezaubernd, oh
Le respect
Der Respekt

Katrina Squad
Katrina Kader

Leave a Comment