Tame Impala – Lost in Yesterday Songtext Übersetzung auf Deutsch

When we were livin’ in squalor, wasn’t it Heaven?
War es nicht der Himmel, als wir in Elend lebten?
Back when we used to get on it four out of seven
Damals, als wir vier von sieben drauf hatten
Now even though that was a time I hated from day one
Nun, obwohl das eine Zeit war, die ich vom ersten Tag an hasste
Eventually, terrible memories turn into great ones
Schließlich werden schreckliche Erinnerungen zu großartigen

So if they call you, embrace them
Wenn sie dich anrufen, umarme sie
If they hold you, erase them
Wenn sie dich halten, lösche sie

‘Cause it might’ve been somethin’, who’s to say?
weil es etwas gewesen sein könnte, wer soll das sagen?
Does it help to get lost in yesterday?
Hilft es, sich gestern zu verirren?
And you might’ve missed somethin’, don’t say
Und Sie haben vielleicht etwas verpasst, sagen Sie nicht
‘Cause it has to be lost in yesterday
weil es gestern verloren gehen muss
And you’re gonna have to let it go someday
Und du wirst es eines Tages loslassen müssen
You’ve been diggin’ it up like Groundhog Day
Sie haben es wie Groundhog Day ausgegraben
‘Cause it might’ve been somethin’, don’t say
weil es etwas gewesen sein könnte, sag es nicht
‘Cause it has to be lost in yesterday
weil es gestern verloren gehen muss

Matty said life didn’t go the way that he planned it
Matty sagte, das Leben sei nicht so gelaufen, wie er es geplant hatte
Said, “Oh, what I’d give to start over, boy, I demand it
Sagte: “Oh, was ich geben würde, um von vorne zu beginnen, Junge, ich fordere es
So, what was I ever afraid of? Why did I worry?
Wovor hatte ich jemals Angst? Warum habe ich mir Sorgen gemacht?
And why was I ever so brainless? Head in a flurry”
Und warum war ich so hirnlos? Kopf in Aufregung “

‘Cause if they call you, embrace them
denn wenn sie dich anrufen, umarme sie
If they stall you, erase them
Wenn sie dich blockieren, lösche sie

‘Cause it might’ve been somethin’, who’s to say?
weil es etwas gewesen sein könnte, wer soll das sagen?
Does it help to get lost in yesterday?
Hilft es, sich gestern zu verirren?
And you might’ve missed somethin’, don’t say
Und Sie haben vielleicht etwas verpasst, sagen Sie nicht
‘Cause it has to be lost in yesterday
weil es gestern verloren gehen muss
And you’re gonna have to let it go someday
Und du wirst es eines Tages loslassen müssen
You’ve been diggin’ it up like Groundhog Day
Sie haben es wie Groundhog Day ausgegraben
‘Cause it might’ve been somethin’, don’t say
weil es etwas gewesen sein könnte, sag es nicht
‘Cause it has to get lost in yesterday
weil es gestern verloren gehen muss

If it calls you, embrace it
Wenn es dich ruft, nimm es an
If it haunts you, face it
Wenn es dich verfolgt, sei ehrlich

I know it’s mad, I understand
Ich weiß, dass es verrückt ist, ich verstehe
It’s only Snakes and Ladders
Es sind nur Schlangen und Leitern
The period you never had
Die Zeit, die du nie hattest
There’s only one that matters
Es gibt nur einen, der zählt

And if it calls you, embrace it
Und wenn es dich ruft, nimm es an
If it holds you, erase it
Wenn es Sie hält, löschen Sie es
Replace it
Ersetze es

Leave a Comment