Token – Run It Back Songtext Übersetzung auf Deutsch

Uh
Äh
A lot of exaggerations lets keep it real, lets be honest
Viele Aussagen, lasst es uns real halten, lasst uns ehrlich sein
Yeah, right
ja richtig

Thirty from the show, take it then I go, lookin’ like a lick
Dreißig von der Show, nimm es, dann gehe ich und sehe aus wie ein Leckstein
Now we play the game, how much can my pants pockets really fit?
Jetzt spielen wir das Spiel, wie viel können meine Hosentaschen wirklich passen?
And I gotta bag, underneath my arm looking like a chick
Und ich musste mich einpacken, unter meinem Arm sah es aus wie ein Küken
And I put my hand in it so much, they think it’s a tick
Und ich habe so viel mit der Hand hineingesteckt, dass sie denken, es ist eine Zecke
All of that from the word play and the concept (Bruh)
Das alles aus dem Wortspiel und dem Konzept
And I got the type of chick to make a chick turn g*y, if she not yet
Und ich habe die Art von Küken, wenn sie es noch nicht ist
Body do the folds, and her toes doing curls, they like the bicep
Körper machen die Falten, und ihre Zehen machen Locken, sie mögen den Bizeps
When I had no cash, measurin’ the bag
Als ich kein Bargeld hatte, maß ich die Tasche
Used to put the scales in the back
Wird verwendet, um die Waage in den Rücken zu legen
Like a mermaid, that’s a promise
Wie eine Meerjungfrau ist das ein Versprechen
I’m mature veined and obnoxious
Ich bin reif geädert und widerlich
First A, b*tch I’m toxic, but the girls praise like I’m God sent
Erstens bin ich giftig, aber die Mädchen loben, wie ich vom Gott gesandt werde
Maybe ’cause the diamonds lookin’ like a f*ckin’ earthquake
Vielleicht, weil die Diamanten wie ein Erdbeben aussehen
When the rocks met
Als sich die Felsen trafen
Lock bigger with some caviar in the third egg in my omelette
Mit etwas Kaviar im dritten Ei in meinem Omelett größer verschließen
That’s when I tell the waiter: “Quick please,”
Dann sage ich dem Kellner: “Schnell, bitte.”
And I’m in her mouth like binkies
Und ich bin in ihrem Mund wie Binkies
So far that I might hit kidneys
So weit, dass ich Nieren schlagen könnte
Drop top, make the whip to a strip tease
Lass das Oberteil fallen und mach die Peitsche zu einem Striptease
Then I get plane tickets for the whole crew
Dann bekomme ich Flugtickets für die ganze Crew
Put the circle in the air like frisbees
Legen Sie den Kreis in die Luft wie Frisbees
Court case when I was fourteen
Gerichtsverfahren, als ich vierzehn war
Sh*t got dismissed, I’m still free
Das wurde abgewiesen, ich bin noch frei

So take it all back now, run it back
Also nimm alles zurück, lauf es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück, lauf es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück, lauf es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück, lauf es zurück
Please do not disturb (Right)
Bitte nicht stören (Richtig)
Sippin’ on Hen, like bourb (Right)
Nipp an Hen, wie Bourbon (rechts)
I’m on the edge, like curb (Right)
Ich bin am Rande, wie Bordstein (rechts)
I don’t gotta say one word (Right)
Ich kann kein Wort sagen (Richtig)
But I take it all back now, run it back
Aber ich nehme jetzt alles zurück, laufe es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück, lauf es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück, lauf es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück, lauf es zurück
Please do not disturb (Right)
Bitte nicht stören (Richtig)
Sippin’ on Hen, like bourb (Right)
Nipp an Hen, wie Bourbon (rechts)
I’m on the edge, like curb (Right)
Ich bin am Rande, wie Bordstein (rechts)
I don’t gotta say one word (Right)
Ich kann kein Wort sagen (Richtig)

I don’t gotta say one f*ckin’ thing
Ich kann nichts sagen
Empty champagne bottles in the sink
Leere Sektflaschen in der Spüle
Look at this life, tell me what you think
Schau dir dieses Leben an, sag mir, was du denkst
I know how to make an ego shrink
Ich kann ein Ego schrumpfen lassen
I just got a cheque from a video game
Ich habe gerade einen Scheck von einem Videospiel bekommen
B*tch, I don’t even know how to play
Ich kann nicht mal spielen
Fast & Furious cheques
Schnelle und wütende Schecks
I don’t even know how to drive let alone race
Ich weiß nicht mal, wie ich fahren soll, geschweige denn Rennen fahren
Keep it frank, I’m a Benji Frank
Halten Sie es offen, ich bin ein Benji Frank
Due to tenners when I count the face
Wegen Zehner, wenn ich das Gesicht zähle
Did a reservation in your button-downs
Haben Sie eine Reservierung in Ihren Button-Downs
I’m in a hoodie looking out of place
Ich trage einen Kapuzenpulli und sehe fehl am Platz aus
Never take a girl to Hollywood
Nimm niemals ein Mädchen mit nach Hollywood
She gon’ end up with some white around her face
Sie wird am Ende etwas Weißes um ihr Gesicht haben
Baseball, gotta steal the base
Baseball, muss die Basis stehlen
Flush it down the toilet just in case
Spülen Sie es für alle Fälle in die Toilette
Hollywood didn’t change a thing (Nah)
Hollywood hat nichts verändert
Matter of fact it made me motivated
Tatsächlich hat es mich motiviert
I was happy back when I was broke and patient
Ich war glücklich, als ich pleite und geduldig war
Now the count of cash is kind of overrated
Jetzt ist der Bargeldbestand etwas überbewertet
Just, kidding b*tch, I’ma stack it back up til the floor is breakin’
Nur ein Scherz, ich staple es, bis der Boden bricht
In my casket, has to have a golden plate
In meinem Sarg muss ein goldener Teller sein
In case Lavish does a Van Gogh painting
Für den Fall, dass Lavish Van Gogh malt
Rotate it, most hated, okay then obey it
Dreh es, am meisten gehasst, okay, dann gehorche es
I can’t be low maintenance, flow taming
Ich kann nicht wartungsarm sein, flussbändigen
So bold that his bone breaking, bones get it slow
So mutig, dass sein Knochen bricht, Knochen werden langsam
Paid ’em, b*tch
Bezahlt sie
Show casin’ I gotta screw miss in Norway to locate it
Zur Schau stellend, dass ich in Norwegen vermissen muss, um es zu lokalisieren
Hope that they donate it, b*tch
Hoffe, dass sie es spenden
Ain’t nobody ever really did it like this
So hat es noch nie jemand gemacht

Ta-take it all back now, run it back
Nimm alles zurück, lauf es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück, lauf es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück, lauf es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück, lauf es zurück
Please do not disturb (What)
Bitte nicht stören (Was)
Sippin’ on Hen, like bourb (What)
Nipp an Hen, wie Bourbon (Was)
I’m on the edge, like curb (What)
Ich bin am Rande, wie Bordstein (Was)
I don’t gotta say one word (What)
Ich kann kein Wort sagen (Was)
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück, lauf es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück, lauf es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück, lauf es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück, lauf es zurück
Please do not disturb (What)
Bitte nicht stören (Was)
Sippin’ on Hen, like bourb (What)
Nipp an Hen, wie Bourbon (Was)
I’m on the edge, like curb (What)
Ich bin am Rande, wie Bordstein (Was)
I don’t gotta say one word (What)
Ich kann kein wort sagen (was)

Leave a Comment