I’m sick to death of eating breakfast on my own
Je suis malade de manger mon petit-déjeuner seul
Starting out my daily blues
Lancer mon blues quotidien
(Hmmm)
(Hmm)
I’m sick to death of spilling coffee on my phone
Je suis malade de la mort de café sur mon téléphone
(Oooh)
(Oh)
Scrolling through pictures of you
Faire défiler des photos de vous
I’d like to say that maybe we could work it out
Je voudrais dire que nous pourrions peut-être trouver une solution
But I know that it’s no use
Mais je sais que ça ne sert à rien
If I ever find anyone half as good as you
Si jamais je trouve quelqu’un de moitié aussi bon que toi
I think maybe that will do
Je pense que peut-être cela va faire
(Oooh)
(Oh)
I kissed a stranger in the hallway late last night
J’ai embrassé un inconnu dans le couloir tard hier soir
He was wearing purple shoes
Il portait des chaussures violettes
I asked him when he kissed me, could he close his eyes?
Je lui ai demandé quand il m’a embrassé, pourrait-il fermer les yeux
But he just looked at me confused
Mais il m’a juste regardé confus
And people say my expectations are too high
Et les gens disent que mes attentes sont trop élevées
But I’m not asking for the moon
Mais je ne demande pas la lune
If I ever find anyone half as good as you
Si jamais je trouve quelqu’un de moitié aussi bon que toi
I think maybe that will do
Je pense que peut-être cela va faire
If I ever find anyone half as good as you
Si jamais je trouve quelqu’un de moitié aussi bon que toi
I think maybe that will do
Je pense que peut-être cela va faire
Oh, I’m so sick of laying here
Oh, j’en ai tellement marre de coucher ici
So sick of counting tears
Tellement malade de compter les larmes
Comparing everyone to you
Comparer tout le monde à vous
Oh, oh
Oh, oh
Oh, I’m so sick of waiting here
Oh, j’en ai marre d’attendre ici
So frustrated
Tellement frustré
My suspicions are you’re laying there and thinking of me too
Mes soupçons sont que tu es là et que tu penses à moi aussi
I learned the lyrics yesterday to all your songs
J’ai appris les paroles hier à toutes tes chansons
There was one I couldn’t do
Il y en avait un que je ne pouvais pas faire
I think the lyric went
Je pense que les paroles sont allées
“You’ll miss me when I’m gone”
Tu me manqueras quand je serai parti
But the cords, I was confused
Mais les cordes, j’étais confus
I’d ask you ’round and you could tell me where I’m wrong
Je vous demanderais autour et vous pourriez me dire où je me trompe
But then I know you’d just refuse
Mais alors je sais que tu ne ferais que refuser
Refuse
Refuser
If I ever find anyone half as good as you
Si jamais je trouve quelqu’un de moitié aussi bon que toi
I think maybe that will do
Je pense que peut-être cela va faire
Ooooh
Oh
If I ever find anyone half as good as you
Si jamais je trouve quelqu’un de moitié aussi bon que toi
I think maybe that will do
Je pense que peut-être cela va faire