It’s been a long day without you, my friend
Ha sido un largo día sin ti, amigo mío.
And I’ll tell you all about it when I see you again
Y te lo contaré todo cuando te vuelva a ver.
We’ve come a long way from where we began
Hemos recorrido un largo camino desde donde empezamos.
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
Oh, te lo contaré todo cuando te vuelva a ver.
When I see you again
Cuando te vea otra vez
Damn, who knew?
Maldita sea, ¿quién sabía?
All the planes we flew, good things we been through
Todos los aviones que volamos, las cosas buenas que hemos pasado.
That I’d be standing right here talking to you
Que estaría parado aquí hablando contigo.
‘Bout another path, I know we loved to hit the road and laugh
Sobre otro camino, sé que nos encantaba salir a la carretera y reír.
But something told me that it wouldn’t last
Pero algo me dijo que no duraría.
Had to switch up, look at things different, see the bigger picture
Tuve que cambiarme, ver cosas diferentes, ver el cuadro más grande.
Those were the days, hard work forever pays
Esos eran los días, el trabajo duro siempre paga.
Now I see you in a better place, uh
Ahora te veo en un lugar mejor, uh
How can we not talk about family
¿Cómo no podemos hablar de familia?
When family’s all that we got?
Cuando la familia es todo lo que tenemos?
Everything I went through
Todo lo que pasé
You were standing there by my side
Estabas parado a mi lado
And now you gon’ be with me for the last ride
Y ahora vas a estar conmigo en el último viaje.
It’s been a long day without you, my friend
Ha sido un largo día sin ti, amigo mío.
And I’ll tell you all about it when I see you again
Y te lo contaré todo cuando te vuelva a ver.
We’ve come a long way from where we began
Hemos recorrido un largo camino desde donde empezamos.
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
Oh, te lo contaré todo cuando te vuelva a ver.
When I see you again
Cuando te vea otra vez
Aah oh, aah oh
Aah oh, ah oh
Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh
Wo oh
Yeah
sí
First, you both go out your way and the vibe is feeling strong
Primero, ambos salgan de su camino y el ambiente se siente fuerte
And what’s small turned to a friendship, a friendship turned to a bond
Y lo pequeño se convierte en amistad, la amistad se convierte en un vínculo.
And that bond will never be broken, the love will never get lost
Y ese vínculo nunca se romperá, el amor nunca se perderá.
And when brotherhood come first, then the line will never be crossed
Y cuando la hermandad es lo primero, la línea nunca se cruzará.
Established it on our own when that line had to be drawn
Lo establecimos por nuestra cuenta cuando hubo que trazar esa línea.
And that line is what we reached, so remember me when I’m gone
Y esa línea es lo que alcanzamos, así que recuérdame cuando me haya ido
How can we not talk about family
¿Cómo no podemos hablar de familia?
When family’s all that we got?
Cuando la familia es todo lo que tenemos?
Everything I went through
Todo lo que pasé
You were standing there by my side
Estabas parado a mi lado
And now you gon’ be with me for the last ride
Y ahora vas a estar conmigo en el último viaje.
So let the light guide your way, yeah
Así que deja que la luz te guíe, sí
Hold every memory as you go
Guarda todos los recuerdos a medida que avanzas
And every road you take
Y cada camino que tomes
Will always lead you home, home
Siempre te llevará a casa, a casa
It’s been a long day without you, my friend
Ha sido un largo día sin ti, amigo mío.
And I’ll tell you all about it when I see you again
Y te lo contaré todo cuando te vuelva a ver.
We’ve come a long way from where we began
Hemos recorrido un largo camino desde donde empezamos.
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
Oh, te lo contaré todo cuando te vuelva a ver.
When I see you again
Cuando te vea otra vez
Aah oh, aah oh
Aah oh, ah oh
Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh
Wo oh
Yeah
sí