Alessia Cara – Make It to Christmas Songtext Übersetzung auf Deutsch

We were warm and wonderful
Wir waren warm und wunderbar
Once upon a time
Es war einmal
But now we’re frozen, hanging by a thread
Aber jetzt sind wir gefroren und hängen an einem Faden
Can we wait a minute?
Können wir eine Minute warten?
Or can we just try to try?
Oder können wir einfach versuchen, es zu versuchen?
Cause my favourite day is coming up ahead
Weil mein Lieblingstag bevorsteht

Darling, I know that our love is going cold
Liebling, ich weiß, dass unsere Liebe kalt wird
It’s just something about the snow
Es geht nur um den Schnee
This time of year that makes us lose our way, just say we’ll make up
Zu dieser Jahreszeit, in der wir uns verirren, sagen wir einfach, dass wir uns versöhnen werden
And hold on a little longer
Und etwas länger durchhalten
Don’t have me spending it alone
Lass mich das nicht alleine ausgeben
This time of year is precious
Diese Jahreszeit ist kostbar
Please, can we make it to Christmas?
Bitte, können wir es bis Weihnachten schaffen?
Can we make it to Christmas?
Können wir es bis Weihnachten schaffen?

(Christmas time)
(Weihnachtszeit)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright)
(Alles wird gut werden)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will hold on, hold on, ho-o-old on)
(Alles wird festhalten, festhalten,)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
Make it to Christmas
Machen Sie es zu Weihnachten

Don’t know what I’ll say to dad when he sees the empty chair
Ich weiß nicht, was ich Papa sagen werde, wenn er den leeren Stuhl sieht
Don’t want to hear my mom say “told you so”
Ich möchte nicht, dass meine Mutter sagt, dass sie es dir gesagt hat.
Waiting for Santa in my bed is no fun if you’re not there
Das Warten auf den Weihnachtsmann in meinem Bett macht keinen Spaß, wenn Sie nicht da sind
And I don’t want to be angry at mistletoes
Und ich will mich nicht über Misteln ärgern

Darling, I know that our love is going cold
Liebling, ich weiß, dass unsere Liebe kalt wird
It’s just something about the snow
Es geht nur um den Schnee
This time of year that makes us lose our way, just say we’ll make up
Zu dieser Jahreszeit, in der wir uns verirren, sagen wir einfach, dass wir uns versöhnen werden
And hold on a little longer
Und etwas länger durchhalten
Don’t have me spending it alone
Lass mich das nicht alleine ausgeben
This time of year is precious
Diese Jahreszeit ist kostbar
Please, can we make it to Christmas?
Bitte, können wir es bis Weihnachten schaffen?
Can we make it to Christmas?
Können wir es bis Weihnachten schaffen?

(Christmas time)
(Weihnachtszeit)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright)
(Alles wird gut werden)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will hold on, hold on, ho-o-old on)
(Alles wird festhalten, festhalten)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
Make it to Christmas
Machen Sie es zu Weihnachten

(Christmas time)
(Weihnachtszeit)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright)
(Alles wird gut werden)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will hold on, hold on, ho-o-old on)
(Alles wird festhalten, festhalten)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?

Darling, I know that our love is going cold
Liebling, ich weiß, dass unsere Liebe kalt wird
It’s just something about the snow
Es geht nur um den Schnee
This time of year that makes us lose our way, just say we’ll make up
Zu dieser Jahreszeit, in der wir uns verirren, sagen wir einfach, dass wir uns versöhnen werden
And hold on a little longer
Und etwas länger durchhalten
Don’t have me spending it alone
Lass mich das nicht alleine ausgeben
This time of year is precious
Diese Jahreszeit ist kostbar
Break my heart on Boxing Day
Brich mir am zweiten Weihnachtstag das Herz
Just please, can we make it to Christmas?
Nur bitte, können wir es bis Weihnachten schaffen?

(Christmas time)
(Weihnachtszeit)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright)
(Alles wird gut werden)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will hold on, hold on, ho-o-old on)
(Alles wird festhalten, festhalten)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
Make it to Christmas
Machen Sie es zu Weihnachten

(Christmas time)
(Weihnachtszeit)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright)
(Alles wird gut werden)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will hold on, hold on, ho-o-old on)
(Alles wird festhalten, festhalten)
Can we just make it to Christmas?
Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
Make it to Christmas
Machen Sie es zu Weihnachten

Leave a Comment