Anderson Paak – Make It Better Testo e Traduzione in Italiano

How do you mend when you’re worlds apart?
Come ti aggiusti quando sei mondi a parte?
Ooh, carry on
Ooh, continua
Ooh, from the start
Ooh, dall’inizio
Somehow, we fell in love, then fell right out of touch
In qualche modo, ci siamo innamorati, poi siamo caduti fuori dal mondo
And ooh, that was hard
E oh, è stato difficile
But ooh, here we are
Ma ooh, eccoci qui
And it’s easier to walk away
Ed è più facile andarsene
Than to look for what would make you stay
Quindi per cercare cosa ti farebbe rimanere
Remember when we first met?
Ricordi quando ci siamo incontrati la prima volta?
We were havin’ so much fun
Ci stavamo divertendo così tanto
So, now, how can we both forget
Quindi, ora, come possiamo entrambi dimenticare
Tellin’ each other, “We’re the one”?
Dicendo a vicenda, “noi siamo l’unico”?
We would make love (We would make love)
Faremmo l’amore (faremmo l’amore)
At the drop of a hat
Alla goccia di un cappello
Remember that? (Yeah)
Ricordatelo? (sì)
I remember you and me (You and me)
Ricordo te e te (io e te)
Close as any two can be (Two can be)
Chiuso come qualsiasi due può essere (due possono essere)
Now we’re strangers in the night (In the night)
Ora siamo estranei nella notte (Nella notte)
Awkward and uptight
Imbarazzante e teso

Oh baby, do you wanna make it better?
Oh baby, vuoi renderlo migliore?
Uh, ha, do you wanna stay together?
Uh, ah, vuoi stare insieme?
Hey, if you do, then let’s please
Ehi, se lo fai, allora, per favore
Make some new memories
Crea nuovi ricordi

When you take somebody for your own
Quando prendi qualcuno per conto tuo
It can’t survive on history alone
Non può sopravvivere solo sulla storia
Yeah, meet me at the hotel, motel
si, incontrami in albergo, motel
Though we got a room at home
Anche se abbiamo una stanza a casa
Go to a place that we don’t know so well
Vai in un posto che non conosciamo molto bene
It be nice, add a lil’ spice
Sarebbe bello, aggiungere un po ‘di spezie
Try some new seduction (You and me)
Prova alcune cose nuove (io e te)
Show each other how (Show each other how)
Mostrare a vicenda come (Mostrare a vicenda come)
Uh, give each other new instructions
Uh, datevi nuove istruzioni
On what makes us feel good now
Su ciò che ci fa sentire bene ora
I just wanna make you feel good now
Voglio solo farti sentire bene ora
(Uh, feel good, don’t it? C’mon)
(Uh, stai bene, vero?)

Do you wanna make it better? (Yeah)
Vuoi renderlo migliore? (sì)
(Just wanna make it right, c’mon)
(Voglio solo renderlo giusto, comune)
Do you wanna stay together? (Uh)
Vuoi stare insieme? (Uh)
(I meant when I said it)
(Intendevo quando l’ho detto)
And it’s easier to run away
Ed è più facile scappare
Than to look for what would make you stay
Quindi per cercare cosa ti farebbe rimanere
Do you wanna make it better?
Vuoi renderlo migliore?
(Uh, feel good, don’t it? C’mon)
(Uh, stai bene, vero?)
Do you wanna stay together? (Yeah)
Vuoi stare insieme? (sì)
(Just wanna make it right, c’mon)
(Voglio solo renderlo giusto, comune)
If you do, then let’s please
Se lo fai, allora, per favore
Make some new memories
Crea nuovi ricordi
Do you wanna make it better?
Vuoi renderlo migliore?
(Uh, feel good, don’t it? C’mon)
(Uh, stai bene, vero?)
Do you wanna stay together? (Yeah)
Vuoi stare insieme? (sì)
If you do, then let’s please (Just wanna make it right, c’mon)
Se lo fai, allora facciamolo (voglio solo renderlo giusto, comune)
Make some new memories
Crea nuovi ricordi
Do you wanna make it better?
Vuoi renderlo migliore?
(Uh, feel good, don’t it? C’mon)
(Uh, stai bene, vero?)
Do you want to stay together? (Yeah)
Vuoi stare insieme? (sì)
If you do, then let’s please (Just wanna make it right, c’mon)
Se lo fai, allora facciamolo (voglio solo renderlo giusto, comune)
Make some new memories
Crea nuovi ricordi
Do you wanna make it better?
Vuoi renderlo migliore?
Do you wanna stay together?
Vuoi stare insieme?

Leave a Comment