Baby K – Da zero a cento Traduction de Paroles en Français

Yo, Baby K
Yo, bébé K

Ho perso il conto di quanti viaggi ti fai
J’ai perdu le compte du nombre de voyages que vous faites

Quanti chilometri senza partire mai
Combien de kilomètres sans quitter
Io cerco il mare mentre tu cerchi il Wi-Fi (Eh)
Je cherche la mer pendant que tu cherches le Wi-Fi (Eh)
Quest’estate cosa fai, faccio di tutto, prendo e mi butto (Eh)
Cet été qu’est-ce que tu fais, je fais tout, je prends et je jette (Eh)

Gli ultimi posti in aereo
Les dernières places dans l’avion
Palme che toccano il cielo
Palmiers touchant le ciel
Foto con hashtag “Io c’ero”
Photo avec hashtag “J’étais là”
Andale, andale
Andale, allez

Portami giù dove non si tocca, dove la vida è loca
Emmène-moi là où tu ne touches pas, où la vida est loca
Su una ruota, questa notte è nostra (Eh)
Sur une roue, cette nuit est la nôtre (Eh)
Faremo come il vento:
Nous ferons comme le vent:

Da zero a cento
De zéro à cent

Portami giù dove non si tocca, dove la vida è loca
Emmène-moi là où tu ne touches pas, où la vida est loca
Andiamo a ruota, questa notte è nostra (Eh)
Allons-y, cette nuit est la nôtre (Eh)
Faremo come il vento:
Nous ferons comme le vent:

Da zero a cento (Zero a cento)
De zéro à cent (zéro à cent)
Da zero a cento (Zero a cento)
De zéro à cent (zéro à cent)

Maracaibo, sei del mattino
Maracaibo, vous êtes le matin
Un cappuccino e tuffo sul lettino
Un cappuccino et une trempette sur le lit
Hola papito, no hablo español
Hola papito, pas hablo español
Andale, andale
Andale, allez

Altro festino, cervello nel frigo
Plus de fête, de cerveau dans le frigo
Quanto sei figo, capisci che dico?
Comme tu es cool, comprends-tu ce que je dis?
Sarai un tattoo di cui mi pentirò
Tu seras un tatouage que je regretterai
Andale, andale (Trraa)
Andale, andale (Trraa)

A casa, in un posto straniero
À la maison, dans un lieu étranger
Dal cielo cade un desiderio
Un voeu tombe du ciel
A cento, partiti da zero
Une centaine, à partir de zéro
Andale, andale
Andale, allez

Portami giù dove non si tocca, dove la vida è loca
Emmène-moi là où tu ne touches pas, où la vida est loca
Andiamo a ruota, questa notte è nostra (Eh)
Allons-y, cette nuit est la nôtre (Eh)
Faremo come il vento:
Nous ferons comme le vent:

Da zero a cento
De zéro à cent

Portami giù dove non si tocca, dove la vida è loca
Emmène-moi là où tu ne touches pas, où la vida est loca
Su una ruota, questa notte è nostra (Eh)
Sur une roue, cette nuit est la nôtre (Eh)
Faremo come il vento:
Nous ferons comme le vent:

Da zero a cento (Zero a cento)
De zéro à cent (zéro à cent)
Da zero a cento (Zero a cento)
De zéro à cent (zéro à cent)
Da zero a cento (Zero a cento)
De zéro à cent (zéro à cent)

Salta sulle spalle tra la gente
Sautez sur les épaules parmi les gens
Solo un battito che sale e che ti prende
Seul un battement qui se lève et vous emmène
Se fuori c’è la notte che si accende
Si dehors il y a une nuit qui s’allume
La mia è un’estate che ricorderò per sempre
Le mien est un été dont je me souviendrai toujours

Salta sulle spalle tra la gente
Sautez sur les épaules parmi les gens
Solo un battito che sale e che ti prende
Seul un battement qui se lève et vous emmène
Sei una musica che brucia sottopelle
Tu es une musique qui brûle sous la peau
Sai che l’estate può durare anche per sempre?
Savez-vous que l’été peut durer éternellement?

Andale, andale
Andale, allez

Portami giù dove non si tocca, dove la vida è loca
Emmène-moi là où tu ne touches pas, où la vida est loca
Andiamo a ruota, questa notte è nostra (Eh)
Allons-y, cette nuit est la nôtre (Eh)
Faremo come il vento:
Nous ferons comme le vent:

Da zero a cento
De zéro à cent

Portami giù dove non si tocca, dove la vida è loca
Emmène-moi là où tu ne touches pas, où la vida est loca
Su una ruota, questa notte è nostra (Eh)
Sur une roue, cette nuit est la nôtre (Eh)
Faremo come il vento:
Nous ferons comme le vent:

Da zero a cento (Zero a cento)
De zéro à cent (zéro à cent)
Da zero a cento (Zero a cento)
De zéro à cent (zéro à cent)

Leave a Comment