Chris Brown, Justin Bieber – Don’t Check On Me Letras Traducción en Español

If I’m out at the bar havin’ a night on the town
Si estoy en el bar pasando una noche en la ciudad.
Life of the party, pourin’ shots of the brown
Vida de la fiesta, vertiendo tomas del marrón.
And you see me from the street but I don’t turn around
Y me ves desde la calle, pero no me doy la vuelta.
Would you say, “Hi”? Would you keep going?
¿Dirías, “Hola”? ¿Seguirías adelante?
If I told your family that you didn’t mean nothing
Si le dijera a tu familia que no quisiste decir nada.
If you posted about it and I didn’t even comment
Si publicaste al respecto y ni siquiera comenté.
If the songs weren’t true, but you still feel something
Si las canciones no fueran ciertas, pero todavía sientes algo.
Would you still come looking for me?
¿Todavía vendrías a buscarme?

Oh, don’t go reaching out
Oh, no vayas a llegar
‘Cause you can’t have everything
porque no puedes tener todo
Your head and your heart won’t feel the same
Tu cabeza y tu corazón no sentirán lo mismo.
Even if it feels like it every time
Incluso si se siente así cada vez.

Don’t check on me
No me mires
If we’re not together, then it’s probably for a reason
Si no estamos juntos, entonces es probable que sea por una razón
Every heartbreak has its season
Cada angustia tiene su temporada.
It ain’t always summer in June
No siempre es verano en junio.

Might run across your mind but don’t worry ’bout me, no
Podría cruzar por tu mente pero no te preocupes por mí, no
My heart is back in one piece, it ain’t skipped a beat, no
Mi corazón está de vuelta en una sola pieza, no se saltó un latido, no
Feeling rested up, I ain’t missing sleep, no-oh
Sintiéndome descansado, no me falta dormir, no
Don’t take it personal if I can’t reply now
No lo tome personalmente si no puedo responder ahora
I’m distant ’cause I don’t wanna be reached now
Estoy distante porque no quiero que me alcancen ahora.
Won’t let the ghosts of our past weigh my future down
No dejaré que los fantasmas de nuestro pasado arruinen mi futuro.
I’m liberated
Estoy liberado
Energy’s like a circle, it comes back around
La energía es como un círculo, vuelve alrededor.
Reciprocated
Correspondido
Don’t shed no more tears
No derrames más lágrimas
Won’t gain no empathy from me
No ganaré ninguna empatía de mi parte.
In the upcoming years
En los proximos años
Oh, I don’t need your pity
Oh, no necesito tu pena.

Don’t check on me
No me mires
Oh, don’t check on me
Oh no me mires
If we’re not together, then it’s probably for a reason
Si no estamos juntos, entonces es probable que sea por una razón
Every heartbreak has its season
Cada angustia tiene su temporada.
And it looks like winter for you
Y parece invierno para ti.

Ain’t call you back ’cause I let it go
No te llamé porque lo dejé pasar.
I had to focus energy and just let it flow
Tuve que concentrarme en la energía y dejarla fluir
And when we ride low, we were already gone
Y cuando bajamos, ya nos habíamos ido.
It wouldn’t mean anymore to me now
No significaría más para mí ahora.
I know it hurts you so bad just to see me happy
Sé que te duele tanto solo por verme feliz
That I finally moved on, and you thought it wouldn’t happen
Que finalmente me mudé, y pensaste que no iba a pasar.
At times I used to cry, wouldn’t know when I was laughing
En los momentos en que solía llorar, no sabía cuándo me reía.
But I act like I didn’t notice
Pero actúo como si no me hubiera dado cuenta.

Oh, don’t go reaching out
Oh, no vayas a llegar
‘Cause you can’t have everything
porque no puedes tener todo
You can’t kill a flame with gasoline
No se puede matar una llama con gasolina.
Even if it feels like it every time
Incluso si se siente así cada vez.
No matter how hard you try
No importa que tan duro lo intentes

Don’t check on me
No me mires
If we’re not together, then it’s probably for a reason
Si no estamos juntos, entonces es probable que sea por una razón
Every heartbreak has its season
Cada angustia tiene su temporada.
It ain’t always summer in June
No siempre es verano en junio.
Don’t check on me
No me mires
If we’re not together, then it’s probably for a reason
Si no estamos juntos, entonces es probable que sea por una razón
Every heartbreak has its season
Cada angustia tiene su temporada.
It ain’t always summer in June
No siempre es verano en junio.

Leave a Comment