Ciara – Thinkin Bout You Songtext Übersetzung auf Deutsch

Uh-uh, uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh, uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
I’ve been thinkin’ ’bout you
Ich habe an dich gedacht

I’ve been thinkin’ ’bout you
Ich habe an dich gedacht
Wondering who’s stuck in your head at night
Fragen Sie sich, wer nachts in Ihrem Kopf steckt
Wonder if I ever cross your mind (Yeah)
Ich frage mich, ob ich dir jemals in den Sinn komme (ja)
Keeping you up in your bed at night (Ooh-ooh)
Ich halte dich nachts in deinem Bett auf
I’ve been thinkin’ ’bout you (Uh)
Ich habe an dich gedacht
I can’t get you off the brain (No)
Ich kann dich nicht aus dem Kopf bekommen (Nein)
Loving you is something strange (So strange)
Dich zu lieben ist etwas Seltsames
Don’t get me wrong, I ain’t complainin’ (Nope)
Versteht mich nicht falsch, ich beschwere mich nicht (Nein)
I’ve been thinkin’ ’bout you (I’ve been thinkin’ ’bout you)
Ich habe an dich gedacht (ich habe an dich gedacht)
I’m wondering if your love’s a game
Ich frage mich, ob deine Liebe ein Spiel ist
Just kissing girls and taking names (Tell me)
Mädchen küssen und Namen nehmen (Sag mir)
Is it love or entertainment?
Ist es Liebe oder Unterhaltung?

I’ve been thinkin’ ’bout you (Ow)
Ich habe an dich gedacht
Wondering who’s stuck in your head at night
Fragen Sie sich, wer nachts in Ihrem Kopf steckt
Wonder if I ever cross your mind
Ich frage mich, ob ich dir jemals in den Sinn komme
Keeping you up in your bed at night (Ooh-ooh)
Ich halte dich nachts in deinem Bett auf
I’ve been thinkin’ ’bout you (‘Bout, ’bout)
Ich habe über dich nachgedacht (ungefähr, ungefähr)
I try to fight it but it’s hard to hide (‘Bout, ’bout)
Ich versuche es zu bekämpfen, aber es ist schwer zu verbergen (ungefähr, ungefähr)
I’ve been thinkin’ ’bout you, ooh-ooh
Ich habe an dich gedacht
I’ve been thinkin’ ’bout you, ooh-ooh
Ich habe an dich gedacht
I’ve been thinkin’ ’bout you (Yeah)
Ich habe an dich gedacht (ja)

You’re a habit, hard to break
Sie sind eine Gewohnheit, schwer zu brechen
You’re more than a heart can take
Du bist mehr als ein Herz kann nehmen
There’s no exit, no escapin’ (No)
Es gibt keinen Ausgang, keine Flucht (Nein)
I’ve been thinkin’ ’bout you
Ich habe an dich gedacht
Maybe you’re my destiny (Maybe you’re my destiny)
Vielleicht bist du mein Schicksal (Vielleicht bist du mein Schicksal)
Or maybe just a fantasy (Or maybe just a fantasy)
Oder vielleicht nur eine Fantasie (Oder vielleicht nur eine Fantasie)
Maybe it’s just my imagination
Vielleicht ist es nur meine Vorstellung

Boy, I’ve been thinkin’ ’bout you (Ow)
Junge, ich habe an dich gedacht
Wondering who’s stuck in your head at night (Is it me?)
Fragst du dich, wer nachts in deinem Kopf steckt (ist es mir?)
Wonder if I ever cross your mind (Do I?)
Ich frage mich, ob ich dir jemals in den Sinn komme (oder?)
Keeping you up in your bed at night (Yeah)
Ich halte dich nachts in deinem Bett auf (ja)
I’ve been thinkin’ ’bout you (‘Bout, ’bout)
Ich habe über dich nachgedacht (ungefähr, ungefähr)
I try to fight it but it’s hard to hide (‘Bout, ’bout)
Ich versuche es zu bekämpfen, aber es ist schwer zu verbergen (ungefähr, ungefähr)
I’ve been thinkin’ ’bout you, ooh-ooh
Ich habe an dich gedacht
I’ve been thinkin’ ’bout you, ooh-ooh
Ich habe an dich gedacht
I’ve been thinkin’ ’bout you (Yeah)
Ich habe an dich gedacht (ja)

Early in the mornin’ (‘Bout, ’bout)
Am frühen Morgen (ungefähr, ungefähr)
Think about you all day (‘Bout, ’bout)
Den ganzen Tag über dich nachdenken (ungefähr, ungefähr)
Late night in the evenin’ (‘Bout, ’bout)
Spät abends (ungefähr, ungefähr)
I can’t get you off of my brain (‘Bout, ’bout)
Ich kann dich nicht aus meinem Gehirn bringen (ungefähr, ungefähr)
Early in the mornin’ (‘Bout, ’bout)
Am frühen Morgen (ungefähr, ungefähr)
Think about you all day (‘Bout, ’bout)
Den ganzen Tag über dich nachdenken (ungefähr, ungefähr)
Late night in the evenin’ (‘Bout, ’bout)
Spät abends (ungefähr, ungefähr)
I can’t get you off of my brain (‘Bout, ’bout)
Ich kann dich nicht aus meinem Gehirn bringen (ungefähr, ungefähr)
I’ve been thinkin’ ’bout you
Ich habe an dich gedacht
(I’ve been thinkin’ ’bout you)
(Ich habe an dich gedacht)
(I’ve been thinkin’ ’bout you)
(Ich habe an dich gedacht)
I’ve been thinkin’ ’bout you
Ich habe an dich gedacht

Leave a Comment