Drake – Nonstop Songtext Übersetzung auf Deutsch

Tay Keith, fuck these niggas up!
Tay Keith, fick diese Niggas

Look, I just flipped a switch (flipped, flipped)
Schau, ich habe gerade einen Schalter umgelegt (umgedreht, umgedreht)

I don’t know nobody else that’s doin’ this
Ich kenne niemanden sonst, der das macht
Bodies start to drop (ayy, hit the floor)
Körper beginnen zu fallen (ayy, den Boden berühren)
Now they wanna know me since I hit the top, ayy
Jetzt wollen sie mich kennen, da ich oben angekommen bin
This a Rollie, not a stopwatch, shit don’t ever stop
Das ist ein Rollie, keine Stoppuhr, Scheiße hört nie auf
This the flow that got the block hot, shit got super hot, ayy
Das ist der Fluss, der den Block heiß gemacht hat, Scheiße wurde super heiß, ayy
Give me my respect (give me my respect)
Gib mir meinen Respekt (gib mir meinen Respekt)
I just took it left like I’m Ambidex’
Ich nahm es einfach links, als wäre ich beidhändig
Bitch, I move through London with the Euro step
Bitch, ich ziehe mit dem Euro Schritt durch London
Got a sneaker deal and I ain’t break a sweat
Habe einen Sneaker Deal und ich werde nicht ins Schwitzen kommen
Catch me ’cause I’m goin’ (outta there, I’m gone)
Fange mich, weil ich gehe (raus da bin ich weg)
How I go from six to twenty-three like I’m LeBron?
Wie ich von sechs auf dreiundzwanzig gehe, als wäre ich LeBron
Servin’ up a pack (ayy, servin’ up a pack)
Eine Packung servieren (eine Packung servieren)
Niggas pullin’ gimmicks ’cause they scared to rap (ayy)
Niggas zieht Gimmicks, weil sie Angst haben zu rappen
Funny how they shook (ayy, got these niggas shook)
Lustig wie sie sich schüttelten (haben diese Niggas geschüttelt)
Pullin’ back the curtain by myself, take a look, ayy
Ich ziehe den Vorhang selbst zurück und schaue nach
I’m a bar spitta, I’m a hard hitta
Ich bin ein Bar Spitter, ich bin ein harter Hitter
Yeah, I’m light-skinned, but I’m still a dark nigga
Ja, ich bin hellhäutig, aber ich bin immer noch ein dunkler Nigga
I’m a wig splitta, I’m a tall figure
Ich bin ein Perücke Splitter, ich bin eine große Figur
I’m a unforgivin’ wild-ass dog, nigga
Ich bin ein gnadenloser wilder Eselhund, Nigga
Somethin’ wrong with ’em, got ’em all bitter
Irgendetwas stimmt nicht mit ihnen, hat sie alle verbittert
I’m a bill printer, I’m a grave digger
Ich bin ein Rechnungsdrucker, ich bin ein Totengräber
Yeah, I am what I am
Ja, ich bin was ich bin
I don’t have no time for no misunderstandings again
Ich habe keine Zeit mehr für Missverständnisse

(My head is spinnin’, from smokin’ the chicken, the bass is kickin’)
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass tritt)
(My head is spinnin’, from smokin’ the chicken, the bass is kickin’)
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass tritt)
(My head is spinnin’, from smokin’ the chicken, the bass is kickin’)
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass tritt)
(My head is spinnin’)
(Mein Kopf dreht sich)
This a Rollie, not a stopwatch, shit don’t ever stop
Das ist ein Rollie, keine Stoppuhr, Scheiße hört nie auf
(From smokin’ the chicken, the bass is kickin’)
(Vom Rauchen des Hühnchens tritt der Bass)
(My head is spinnin’, from smokin’ the chicken, the bass is kickin’)
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass tritt)
(My head is spinnin’, from smokin’ the chicken, the bass is kickin’)
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass tritt)
(My head is spinnin’, from smokin’ the chicken, the bass is kickin’)
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass tritt)
(My head is–)
(Mein Kopf ist)

Future took the business and ran it for me
Future nahm das Geschäft und führte es für mich
I let Ollie take the owl, told him brand it for me
Ich ließ Ollie die Eule mitnehmen, sagte ihm, er solle es für mich brandmarken
I get two million a pop and that’s standard for me
Ich bekomme zwei Millionen pro Pop und das ist Standard für mich
Like I went blind, dog, you gotta hand it to me
Wie ich blind wurde, Hund, du musst es mir geben
(Gotta gimme that shit, dog)
(Gib mir diesen Scheiß, Hund)
Prayed, then I prayed again (amen, Lord)
Betete, dann betete ich wieder (Amen, Herr)
Had a moment, but it came and went (they don’t love you no more)
Hatte einen Moment, aber es kam und ging (sie lieben dich nicht mehr)
You don’t wanna play with him (nah, nah, nah)
Du willst nicht mit ihm spielen (Nah, nah, nah)
They’ll be mournin’ you like 8AM (R.I.P.)
Sie werden dich um 8 Uhr morgens trauern (R.I.P.)
Pinky ring ’til I get a wedding ring (woah, yeah)
Pinky Ring bis ich einen Ehering bekomme (wow, yeah)
Love my brothers, cut ’em in on anything (big slice)
Liebe meine Brüder, schneide sie auf (große Scheibe)
And you know it’s King Slime Drizzy, damn (ooh, yeah)
Und du weißt, es ist König Slime Drizzy, verdammt (oh, ja)
She just said I’m bae, I hit the thizzle dance (Mac Dre shit, damn)
Sie sagte nur, ich bin bae, ich schlug den betrunkenen Tanz (Mac Dre Scheiße, verdammt)
Either hand is the upper hand (oh, yeah, shit)
Jede Hand ist die Oberhand (oh ja, Scheiße)
Got a bubba on my other hand (oh, yeah, shit, yeah)
Ich habe eine Bubba auf meiner anderen Seite (oh, yeah, shit, yeah)
This shit ain’t no hundred bands (nah, nah, nah, nah)
Diese Scheiße hat keine hundert Bands (nah, nah, nah)
Palace look like Buckingham
Palast sieht aus wie Buckingham
Bills so big, I call ’em Williams, for real
Rechnungen so groß, ich nenne sie Williams, echt
Reasons to go crazy, got a trillion, for real
Die Gründe, verrückt zu werden, haben eine Billion, wirklich
They been tryin’ me but I’m resilient, for real
Sie haben mich versucht, aber ich bin belastbar
I can’t go in public like civilian, for real
Ich kann nicht wie ein Zivilist in die Öffentlichkeit gehen
And I hardly take offense
Und ich nehme kaum Anstoß
Money for revenge, man, that’s hardly an expense
Geld für Rache, Mann, das ist kaum eine Ausgabe
Al Haymon checks off of all of my events
Al Haymon checkt von allen meinen Ereignissen ab
I like all the profit, man, I hardly do percents
Ich mag den ganzen Profit, Mann, ich mache kaum Prozente
(I don’t do that shit)
(Ich mache diesen Scheiß nicht)
A big part of me resents
Ein großer Teil von mir ärgert mich
Niggas that I knew from when I started in this shit
Niggas, die ich von Anfang an in dieser Scheiße kannte
They see what I got and, man, it’s hard to be content
Sie sehen, was ich bekommen habe und, Mann, es ist schwer zufrieden zu sein
Fuck what they got goin’ on, I gotta represent, ayy
Fuck was sie vorhatten, ich muss vertreten, ayy

(My head is spinnin’, from smokin’ the chicken, the bass is kickin’)
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass tritt)
(My head is spinnin’, from smokin’ the chicken, the bass is kickin’)
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass tritt)
(My head is spinnin’, from smokin’ the chicken, the bass is kickin’)
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass tritt)
(My head is spinnin’)
(Mein Kopf dreht sich)
This a Rollie, not a stopwatch, shit don’t ever stop
Das ist ein Rollie, keine Stoppuhr, Scheiße hört nie auf
(From smokin’ the chicken, the bass is kickin’)
(Vom Rauchen des Hühnchens tritt der Bass)
(My head is spinnin’, from smokin’ the chicken, the bass is kickin’)
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass tritt)
(My head is spinnin’, from smokin’ the chicken, the bass is kickin’)
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass tritt)
(My head is spinnin’)
(Mein Kopf dreht sich)
This the flow that got the block hot, shit got super hot
Dies ist der Fluss, der den Block heiß gemacht hat, Scheiße wurde super heiß

Leave a Comment