Ba-da-boom, ba-da-bing
Ba-da-boom, ba-da-bing
You done knocked me right off of my feet
Du hast mich von meinen Füßen geworfen
Baby, I got the feels, yeah
Baby, ich habe das Gefühl, ja
Say that I’m out my mind, but it’s somethin’ real
Sagen Sie, dass ich verrückt bin, aber es ist etwas Reales
Somethin’ real
Etwas Wahres
Ooh, I got the feels, yeah (Ba-da-boom, ba-da-bing)
Oh, ich habe das Gefühl, ja
I waited most my life for somethin’ real (You done knocked me right off of my feet)
Ich habe mein Leben lang auf etwas Reales gewartet (Du hast mich sofort von den Füßen geworfen)
Baby, I got the feels for ya
Baby, ich habe die Gefühle für dich
Baby, I got the feels for ya
Baby, ich habe die Gefühle für dich
Jump into the crowd, leave your hand in the sky, babe
Spring in die Menge, lass deine Hand am Himmel, Baby
No hand, no nothin’
Keine Hand, kein nichts
Gotta trust your crowd, gotta land in the cloud, babe
Ich muss deiner Menge vertrauen, ich muss in der Wolke landen, Schatz
Baby, I got that feel (Woo, woo, woo, woo, woo)
Baby, ich habe das Gefühl
I don’t know why you’re doin’ this to me
Ich weiß nicht, warum du mir das antust
I tried to tell ’em not to do it this loud
Ich habe versucht, ihnen zu sagen, dass sie es nicht so laut machen sollen
I tried to tell ’em not to bust it out the wrap’ ’til we leave
Ich habe versucht, ihnen zu sagen, dass sie es nicht aus der Verpackung werfen sollen, bis wir gehen
I was thinkin’ suicide for the ride, plus
Ich dachte an Selbstmord für die Fahrt, plus
I done went and bought a car with the title
Ich ging und kaufte ein Auto mit dem Titel
Told the promoters have her on the rider
Ich habe den Veranstaltern gesagt, dass sie auf dem Reiter sein soll
Knockin’ boots backstage at the Wireless
Backstage klopft man beim Wireless an die Stiefel
She contagious like poison ivy
Sie ist ansteckend wie Giftefeu
Baby, I got the feels, yeah
Baby, ich habe das Gefühl, ja
Say that I’m out my mind, but it’s somethin’ real
Sagen Sie, dass ich verrückt bin, aber es ist etwas Reales
Somethin’ real
Etwas Wahres
Ooh, I got the feels, yeah (Ba-da-boom, ba-da-bing)
Oh, ich habe das Gefühl, ja (Ba-da-Boom, Ba-da-Bing)
I waited most my life for somethin’ real
Ich habe den größten Teil meines Lebens auf etwas Reales gewartet
(You done knocked me right off of my feet)
(Du hast mich von meinen Füßen geworfen)
Baby, I got the feels for ya
Baby, ich habe die Gefühle für dich
Baby, I got the feels for ya
Baby, ich habe die Gefühle für dich
Used to be Playboy heartbreaker
War früher ein Playboy-Herzensbrecher
But for you, I’ll travel a thousand acres
Aber für Sie werde ich tausend Morgen reisen
When we met, I told her I play for Lakers (Alright)
Als wir uns trafen, sagte ich ihr, ich spiele für Lakers (Okay)
One day, we’ll get married in Las Vegas (Nah)
Eines Tages werden wir in Las Vegas heiraten
I’m good for your health, this can’t be a sin (Alright)
Ich bin gut für deine Gesundheit, das kann keine Sünde sein
This love give you protein and vitamin (Yeah)
Diese Liebe gibt dir Protein und Vitamin (ja)
See you wigglin’, jigglin’ (Mmm)
Wir sehen uns wackeln, wackeln
If I have a bite, will it taste like cinnamon? (One)
Wenn ich einen Bissen habe, schmeckt es dann nach Zimt? (Ein)
This is one in a million
Das ist eins zu einer Million
So I never ever treat you like Billie Jean
Deshalb behandle ich dich nie wie Billie Jean
Ain’t nothin’ like anything I ever really seen
Es ist nichts, was ich jemals wirklich gesehen habe
And you give me this feel if you know what I mean
Und du gibst mir dieses Gefühl, wenn du weißt, was ich meine
Baby, I got the feels, yeah (Ba-da-boom, ba-da-bing
Baby, ich habe das Gefühl, ja
You done knocked me right off of my feet)
Du hast mich sofort von den Füßen geworfen
Feels, yeah
Fühlt sich ja an
Baby, I got the feels, yeah
Baby, ich habe das Gefühl, ja
I waited most my life for somethin’ real
Ich habe den größten Teil meines Lebens auf etwas Reales gewartet
Baby, I got the feels for ya
Baby, ich habe die Gefühle für dich