Hozier – Dinner & Diatribes Paroles Traduction en Français

Honey, this club here is stuck up
Mon amour, ce club ici est coincé
Dinner and diatribes
Dîner et causerie
I knew well from our first hookup
Je savais bien dès notre première rencontre
The look of mischief in your eyes
Le regard malicieux dans tes yeux
Your friends are a fate that befell me
Tes amis sont un destin qui m’est arrivé
Hell is the talking type
L’enfer est le type qui parle
I’d suffer Hell if you’d tell me
Enfer, si tu me disais que je souffrirais
What you’d do to me tonight
Ce que tu me ferais ce soir

Tell me
Dîtes-moi
Tell me
Dîtes-moi
Tell me, ah
Dis moi, hé

That’s the kind of love
C’est le genre d’amour
I’ve been dreaming of
J’ai rêvé de
That’s the kind of love
C’est le genre d’amour
I’ve been dreaming of
J’ai rêvé de

Honey, I laugh when it sinks in
Mon amour, je ris quand ça coule
A pillar I am, upright
Un pilier que je suis debout
Scarcely can speak for my thinking
À peine peut parler pour ma pensée
What you’d do to me tonight
Ce que tu me ferais ce soir
Now that the evening is slowing
Maintenant que la soirée ralentit
Now that the end’s in sight
Maintenant que la fin est en vue
Honey, it’s easier knowing what you’d do to me tonight
Chérie, c’est plus facile de savoir ce que tu me ferais ce soir

Tell me
Dîtes-moi
Tell me
Dîtes-moi
Tell your man
Dis à ton homme

That’s the kind of love
C’est le genre d’amour
I’ve been dreaming of
J’ai rêvé de
That’s the kind of love
C’est le genre d’amour
I’ve been dreaming of
J’ai rêvé de

(That’s the kind of love
(C’est le genre d’amour
That’s the kind of love
C’est le genre d’amour
That’s the kind of love
C’est le genre d’amour
That’s the kind of love)
C’est le genre d’amour)
Oh, let there be hotel complaints and grievances raised
Oh, qu’il y ait des plaintes et des injustices à l’hôtel
And that kind of love
Et ce genre d’amour
(That’s the kind of love
(C’est le genre d’amour
That’s the kind of love
C’est le genre d’amour
That’s the kind of love
C’est le genre d’amour
That’s the kind of love)
C’est le genre d’amour)
Oh, let there be damage ensued and tabloid news
Oh, qu’il y ait des dégâts et des nouvelles sensationnelles
And that kind of love
Et ce genre d’amour
(That’s the kind of love
(C’est le genre d’amour
That’s the kind of love
C’est le genre d’amour
That’s the kind of love
C’est le genre d’amour
That’s the kind of love)
C’est le genre d’amour)
That’s the kind of love
C’est le genre d’amour
I’ve been dreaming of
J’ai rêvé de
Ah, oh-oh-oh, ah
Ah ah ah ah

That’s the kind of love
C’est le genre d’amour
I’ve been dreaming of
J’ai rêvé de
And that’s the kind of love
Et c’est le genre d’amour
I’ve been dreaming of
J’ai rêvé de

Leave a Comment