Khalid – Better Paroles Traduction en Français

Better
Meilleur
Nothing, baby
Rien bébé
Nothing feels better
Rien ne va mieux
I’m not really drunk I never get that fucked up
Je ne suis pas vraiment saoul je ne me fais jamais foutre
I’m not, I’m so sober
Je ne suis pas, je suis si sobre

I love to see you shine in the night like the diamond you are
J’aime te voir briller dans la nuit comme le diamant que tu es
(I love to see you shine in the night like the diamond you are)
(J’aime vous voir briller dans la nuit comme le diamant que vous êtes)
I’m good on the side, it’s alright, just hold me in the dark
Je suis bon sur le côté, ça va, tenez-moi dans le noir
(I’m good on the side, it’s alright, just hold me in the dark)
(Je suis bon sur le côté, ça va, tiens-moi dans le noir)
No one’s gotta know what we do, hit me up when you’re bored
Personne ne sait ce que nous faisons, relevez-moi quand vous vous ennuyez
(No one’s gotta know what we do, hit me up when you’re bored)
(Personne ne sait ce que nous faisons, relevez-moi quand vous vous ennuyez)
‘Cause I live down the street
parce que je vis dans la rue
So hit me when you need and it’s yours
Alors frappe-moi quand tu as besoin et c’est à toi
All I hear
Tout ce que j’entends

Nothing feels better than this
Rien ne se sent mieux que ça
Nothing feels better
Rien ne va mieux
Nothing feels better than this
Rien ne se sent mieux que ça
Nothing feels better, oh no
Rien ne va mieux, oh non
We don’t gotta hide, this is what you like
On ne doit pas se cacher, c’est ce que tu aimes
I admit
j’admet
Nothing feels better than this
Rien ne se sent mieux que ça

You say that we’re just friends but I swear when nobody’s around
Vous dites que nous ne sommes que des amis, mais je jure que personne n’est là
(You say that we’re just friends but I swear when nobody’s around)
(Vous dites que nous ne sommes que des amis mais je jure que personne n’est là)
You keep my hands around your neck, we connect, are you feeling it now?
Vous gardez mes mains autour de votre cou, nous nous connectons, vous le sentez maintenant?
(You keep my hands around your neck, we connect, are you feeling it now?)
(Vous gardez mes mains autour de votre cou, nous nous connectons, vous le sentez maintenant?)
‘Cause I am
parce que je suis
I got so high the other night, I swear to God, felt my feet leave the ground
Je suis devenu si haut la nuit dernière, je jure devant Dieu, sentis mes pieds quitter le sol
(I got so high the other night, I swear to God I felt my feet lift the ground)
(Je suis devenu si haut l’autre nuit, je jure devant Dieu que je sentais mes pieds soulever le sol)
Ooh, yeah
Ouh
Your back against the wall this is all you’ve been talking about
Votre dos contre le mur c’est tout ce dont vous avez parlé
In my ears
Dans mes oreilles

Nothing feels better than this
Rien ne se sent mieux que ça
Nothing feels better
Rien ne va mieux
Nothing feels better than this
Rien ne se sent mieux que ça
Nothing feels better, oh no
Rien ne va mieux, oh non
We don’t gotta hide, this is what you like
On ne doit pas se cacher, c’est ce que tu aimes
I admit
j’admet
Nothing feels better than this
Rien ne se sent mieux que ça

Go left, right left, like
Allez à gauche, à gauche, comme
Take you back, lean you side to side
Vous ramener, vous pencher d’un côté à l’autre
Like that, like that, ayy
Comme ça, comme ça
Go left, right left, like
Allez à gauche, à gauche, comme
Take you back, lean you side to side
Vous ramener, vous pencher d’un côté à l’autre
Like
Comme

Nothing feels better than this
Rien ne se sent mieux que ça
Nothing feels better
Rien ne va mieux
Nothing feels better than this
Rien ne se sent mieux que ça
Nothing feels better, oh no
Rien ne va mieux, oh non
We don’t gotta hide, this is what you like
On ne doit pas se cacher, c’est ce que tu aimes
I admit
j’admet
Nothing feels better than this
Rien ne se sent mieux que ça

Nothing feels better than this
Rien ne se sent mieux que ça

Leave a Comment