Mac Miller – Self Care Paroles Traduction en Français

Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais ouais ouais

I switched the time zone, but what do I know?
J’ai changé de fuseau horaire, mais que sais-je?
Spending nights hitchhikin’, where will I go?
Passer des nuits à faire de l’auto-stop, où irai-je?
I could fly home with my eyes closed
Je pourrais rentrer chez moi les yeux fermés
But it be kinda hard to see, that’s no surprise though
Mais c’est un peu difficile à voir, ce n’est pas une surprise
You can find me, I ain’t hiding
Vous pouvez me trouver, je ne me cache pas
I don’t move my feet when I be gliding
Je ne bouge pas mes pieds quand je glisse
I just slide in and then I roll out
Je glisse juste dedans et ensuite je déroule

Yeah, well, climbing over that wall
Ouais, eh bien, escalader ce mur
I remember, yes, I remember, yes, I remember it all
Je me souviens, oui, je me souviens, oui, je me souviens tout
Swear the height be too tall so like September I fall
Jure que la taille soit trop grande pour que je tombe en septembre
Down below, now I know that the medicine be on call, yeah
En bas, maintenant je sais que le médicament soit sur appel, oui
It’s feeling like you hot enough to melt, yeah
C’est comme si tu avais assez chaud pour fondre, ouais
Can’t trust no one, can’t even trust yourself yeah
Je ne peux pas faire confiance à personne, je ne peux même pas me faire confiance ouais
And I love you, I don’t love nobody else, yeah
Et je t’aime, je n’aime personne d’autre, ouais
Tell them they can take that bullshit elsewhere
Dites-leur qu’ils peuvent prendre cette connerie ailleurs
Self care, I’m treatin’ me right
Self care, je me traite bien
Hell yea, we’re gonna be alright
Bon sang, on va bien se passer
(We gon’ be alright)
(Nous allons être bien)

I switched the time zone, but what do I know?
J’ai changé de fuseau horaire, mais que sais-je?
Spending nights hitchhikin’, where will I go?
Passer des nuits à faire de l’auto-stop, où irai-je?
I could fly home with my eyes closed
Je pourrais rentrer chez moi les yeux fermés
But it be kinda hard to see, that’s no surprise though
Mais c’est un peu difficile à voir, ce n’est pas une surprise
You can find me, I ain’t hiding
Vous pouvez me trouver, je ne me cache pas
I don’t move my feet when I be gliding
Je ne bouge pas mes pieds quand je glisse
I just slide in and then I roll out
Je glisse juste dedans et ensuite je déroule

Been on the road
Été sur la route
I don’t see it
Je ne le vois pas
Out on the road
Sur la route
I don’t see it
Je ne le vois pas

Yeah, I been reading them signs
Oui, je lisais les signes
I been losin’ my, I been losin’ my, I been losin’ my mind, yeah
Je perdais mon, je perdais mon, je perdais la tête, oui
Get the fuck out the way, must be this high to play
Baise le chemin, ça doit être aussi haut pour jouer
It must be nice up above the lights, and what a lovely life that I made
Ça doit être sympa au-dessus des lumières, et quelle belle vie j’ai fait
I know that feelin’ like it’s in my family tree, yeah
Je sais que c’est comme si c’était dans mon arbre généalogique, ouais
That Mercedes drove me crazy, I was speedin’
Cette Mercedes m’a rendu fou, j’accélérais
Somebody save me from myself, yeah
Quelqu’un me sauve de moi-même, oui
Tell them they can take that bullshit elsewhere
Dites-leur qu’ils peuvent prendre cette connerie ailleurs
Self care, we gonna be good
Self care, on va être bien
Hell yeah, they lettin’ me go
Putain ouais, ils me laissent partir

I switched the time zone, but what do I know?
J’ai changé de fuseau horaire, mais que sais-je?
Spending nights hitchhikin’, where will I go?
Passer des nuits à faire de l’auto-stop, où irai-je?
I could fly home with my eyes closed
Je pourrais rentrer chez moi les yeux fermés
But it be kinda hard to see, that’s no surprise though
Mais c’est un peu difficile à voir, ce n’est pas une surprise
You can find me, I ain’t hiding
Vous pouvez me trouver, je ne me cache pas
I don’t move my feet when I be gliding
Je ne bouge pas mes pieds quand je glisse
I just slide in and then I roll out
Je glisse juste dedans et ensuite je déroule

And I didn’t know, I didn’t know
Et je ne savais pas, je ne savais pas
I didn’t know, I didn’t know, hey
Je ne savais pas, je ne savais pas, hey
Well, didn’t know what I was missing
Eh bien, je ne savais pas ce que je manquais
Now it see a lil’ different
Maintenant, il voit un peu différent
I was thinking too much
Je pensais trop
Got stuck in oblivion, yeah, yeah
Je suis coincé dans ignorant, ouais, ouais
Oblivion, yeah, yeah
pas au courant, oui, ouais
Oblivion, yeah, yeah
pas au courant, oui, ouais

I got all the time in the world so for now, I’m just chilling
Je suis tout le temps dans le monde alors pour l’instant, je suis juste froid
Plus I know it’s a, it’s a beautiful feeling
De plus je sais que c’est un, c’est une belle sensation
In oblivion, yeah, yeah
In ignorant, ouais, ouais
Oblivion, yeah, yeah
pas au courant, oui, ouais
Oblivion, yeah, yeah
pas au courant, oui, ouais
Yeah, ok I ride around my city when I come home
Ouais, ok je fais le tour de ma ville quand je rentre à la maison
The sun set quickly then get up slow
Le soleil se couche rapidement puis se lève lentement
My disc connect and upload
Mon disque se connecte et télécharge
Watch it spin around, we just spinnin’ round
Regardez-le tourner, nous tournons juste autour
Let’s go and travel through the unknown
Allons voyager à travers l’inconnu
We play it cool we know we fucked up, yeah
Nous jouons cool, nous savons que nous avons foiré, oui
You keep on sayin’ you in love, so
Vous continuez à vous dire en amour, alors
Tell me are you really down?
Dis-moi, es-tu vraiment en bas?
Are you really down? Yeah
Êtes-vous vraiment en panne? Ouais
Let’s go back to my crib and play some 45’s
Revenons à mon berceau et jouer des années 45
It’s safer there, I know there’s still a war outside
C’est plus sûr là-bas, je sais qu’il y a encore une guerre à l’extérieur
We spend our nights all liquored up, our mornings high
Nous passons nos nuits toutes liquorées, nos matins haut
Can you feel it now?
Peux-tu le sentir maintenant?

Oblivion, yeah, yeah
pas au courant, oui, ouais
Oblivion, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
ignorant, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Oblivion, yeah, yeah
pas au courant, oui, ouais
I got all the time in the world
J’ai tout le temps dans le monde
So for now I’m just chilling
Donc pour l’instant je suis juste froid
Plus, I know it’s a
De plus, je sais que c’est un
It’s a beautiful feeling
C’est un beau sentiment
In oblivion, yeah, yeah
In ignorant, ouais, ouais
Oblivion yeah, yeah
ignorant ouais, ouais
Oblivion, yeah, yeah
pas au courant, oui, ouais

Leave a Comment