I see you watching so I walked into your stare
Je te vois regarder alors je suis entré dans ton regard
‘Cause I ain’t in the position to be walking over there
parce que je ne suis pas en mesure de marcher là-bas
I got a situation, I can tell you wanna know
J’ai une situation, je peux vous dire que vous voulez savoir
How you can take an honest girl and turn her to a—
Comment prendre une fille honnête et la transformer en
If I’ma take a gamble then you better come correct
Si je suis un pari alors vous feriez mieux de venir correct
I need more than them diamonds that you got around your neck
J’ai besoin de plus que les diamants que tu as autour du cou
(Shit) anybody can flex, my baby do it best
Tout le monde peut fléchir, mon bébé le fait mieux
If you come with somethin’ better, then we might just take it there
Si vous venez avec quelque chose de mieux, alors nous pourrions le prendre là-bas
I know I ain’t right for tempting you
Je sais que je n’ai pas raison de vous tenter
But I just wanna see what you would do
Mais je veux juste voir ce que tu ferais
If I gave you a taste of what I do
Si je vous ai donné un avant-goût de ce que je fais
Just remember that I don’t belong to you
N’oubliez pas que je ne vous appartiens pas
You gon’ have to come stronger than this liquor
Tu vas devoir venir plus fort que cette liqueur
Wanna take me home, better be more convincing
Tu veux me ramener à la maison, mieux vaut être plus convaincant
It’ll take more than that to get to me
Il faudra plus que cela pour arriver à moi
More than that to get your way
Plus que cela pour obtenir votre chemin
Boy, you better come
Boy, tu ferais mieux de venir
Stronger than this liquor
Plus fort que cette liqueur
Wanna take me home, better be more convincing
Tu veux me ramener à la maison, mieux vaut être plus convaincant
It’ll take more than that to get to me
Il faudra plus que cela pour arriver à moi
More than that to get your way
Plus que cela pour obtenir votre chemin
I’m stronger than this liquor
Je suis plus fort que cette liqueur
If my man know, there’s gon’ be some issues
Si mon homme sait, il y aura des problèmes
But take my number down, I just might hit you
Mais prenez mon numéro, je pourrais vous frapper
No, I’m just playing, I’m so deep in love
Non, je suis en train de jouer, je suis tellement amoureux
But the way you talkin’ might just have me actin’ up
Mais la façon dont vous parlez pourrait bien me faire passer à l’action
The way you looking at me, boy, I know what’s up
La façon dont tu me regardes, mon garçon, je sais ce qui se passe
I can feel how you feel without even a touch
Je peux sentir ce que vous ressentez sans même toucher
But don’t think that’s gon’ make me give it up
Mais ne pense pas que ça va me faire abandonner
Boy, your time is up
Boy, votre temps est écoulé
I know I ain’t right for tempting you
Je sais que je n’ai pas raison de vous tenter
But I just wanna see what you would do (Ooh, see what you would do)
Mais je veux juste voir ce que tu ferais (Oh, vois ce que tu ferais)
If I gave you a taste of what I do
Si je vous ai donné un avant-goût de ce que je fais
Just remember that I don’t belong to you
N’oubliez pas que je ne vous appartiens pas
You gon’ have to come stronger than this liquor
Tu vas devoir venir plus fort que cette liqueur
Wanna take me home, better be more convincing
Tu veux me ramener à la maison, mieux vaut être plus convaincant
It’ll take more than that to get to me
Il faudra plus que cela pour arriver à moi
More than that to get your way
Plus que cela pour obtenir votre chemin
Boy, you better come stronger than this liquor
Boy, tu ferais mieux de venir plus fort que cette liqueur
Wanna take me home, better be more more convincing
Tu veux me ramener à la maison, mieux vaut être plus convaincant
It’ll take more than that to get to me
Il faudra plus que cela pour arriver à moi
More than that to get your way
Plus que cela pour obtenir votre chemin
I’m stronger than this liquor
Je suis plus fort que cette liqueur
It’ll take more
Il faudra plus