Lorenzo – Bizarre Lyrics Translation in English

Alors vous du coup vraiment, c’est le “troll rap” (ouais),
So you really, it’s the “rap troll” (yeah),
Une nouvelle génération qui émerge du net (c’est ça),
A new generation that emerges from the net (that’s it),
Euh loin des clichés de la banlieue…
Uh far from the clichés of the suburbs …

Exactement mais c’qu’on recherche surtout,
Exactly but what we are looking for above all,
c’est faire du rap conscient mamène
it is to make conscious rap mamène

Avec V.A.L.D., on fait l’plus grand co-op
With V.A.L.D., we make the biggest co-op
T’as tiré deux tafs et t’es déjà kaput
You pulled two tafs and you’re already kaput
J’suis l’coq de la ferme qu’attire toutes les cocottes
I am the cock of the farm that attracts all the casseroles
Demande pas si ça va, demande-moi si ça roule
Ask not if it’s okay, ask me if it rolls
P’tit accent français, les ricaines me trouvent cute
Little french accent, the ricaines find me cute
J’fais germer des graines pour la Cannabis Cup
I sprout seeds for the Cannabis Cup
J’aime bien l’odeur, dis-moi combien ça coûte
I like the smell, tell me how much it costs
Avec vos sœurs, ça c’est sûr, j’ai la côte
With your sisters, that’s for sure, I have the coast
Whisky-coca sans coca, parle bien ou j’vais te poker
Whiskey-coca without coca, speak well or I’ll play poker
Deux meufs par jour, ouais, c’est le quota
Two girls a day, yeah, that’s the quota
L’respect : c’est par la porte à côté
Respect: it’s by the door next door
L’heure du calumet me donne des visions
The pipe hour gives me visions
J’me tire dans l’espace, j’ai bientôt mon visa
I shoot in space, I soon have my visa
Y’a que des pauvres types à la télévision
There are poor guys on TV
J’veux que mon portrait remplace c’ui de Mona Lisa
I want my portrait to replace Mona Lisa’s
Dans mon gobelet, verse la liche
In my cup, pour the liche
C’pas demain qu’on fera d’la lèche
It will not be tomorrow that we will lick
Gros popotin, yeux de biche
Big butt, doe eyes
Touche le fond et j’creuse la brèche
Touch the bottom and I’m cracking the gap
J’lance des tomates sur les vegans
I start tomatoes on the vegans
J’veux mini bar dans la va-go
I want mini bar in the va-go
Y’a que Jeremstar que j’traîte de pédale
Jeremstar is there that I take a pedal
Fume tes doigts, y’aura pas d’P2
Smoke your fingers, there will be no P2

Verse la liche, ohlala dans mon gobelet, verse la liche
Pour the lich, ohlala in my goblet, pour the lich
Elle dit non, ohlala, j’ai trop bu, elle me dit non (ohlalala)
She says no, ohlala, I drank too much, she says no (ohlalala)
Elle me trouve satanique et trop mignon (ohlalala)
She thinks me satanic and too cute (ohlalala)
Ça couche dès l’premier soir et bah dis donc
It goes to bed the first night and well, so

Bizarre (ouais, chelou), pourquoi tout l’monde m’regarde bizarre ?
Odd (yeah, hello), why does everyone look at me weird?
(Mais pourquoi tout l’monde m’regarde bizarre ?)
(But why is everyone thinking me weird?)
J’sors que pour faire des bêtises
I go out to do silly things
(Ouais, sinon j’sors pas frérot)
(Yeah, otherwise I’m not getting a brother)
J’mange des peanuts derrière l’grillage
I mix peanuts behind the fence
Ça fait bizarre, bien trop bizarre
It’s weird, way too weird
J’roule un pollen de Bulbizarre
I roll a Bulbizarre pollen
(Ah ouais de Bulbizarre men)
(Ah yeah Bulbizarre men)
Zubro’, synthèse dans ma tisane
Zubro ‘, synthesis in my herbal tea
(Les deux frérot, les deux)
(Both brother, both)
Vald-Lorenzo, c’est trop bizarre, bien trop bizarre
Vald-Lorenzo, it’s too weird, way too weird
Qu’est c’qu’ils disent ?
What do they say?

Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
For the children, in ten years: it will be the conscious rap
Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
For the children, in ten years: it will be the conscious rap
Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
For the children, in ten years: it will be the conscious rap
Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
For the children, in ten years: it will be the conscious rap

Suce mes TNs, mange tes BNs, violent comme DBZ
Suck my TNs, eat your BNs, violent like DBZ
Fier comme DZ, fuck la Marie même la madeleine,
Proud as DZ, fuck the Marie even the madeleine,
Pas la Hélène, va la (balle à L.A)
Not the Helen, go the (ball to L.A)
Tu fous la haine comme bande FM (ou ou)
Do you hate hate as FM (or or)
Ou le FN, kehba de chienne sur le BZ
Or the FN, bitch kehba on the BZ
J’propage le virus et j’vends le vaccin, je suis machiavélique
I’m selling the virus and I’m selling the vaccine, I’m Machiavellian
J’regarde des vidéos de complotistes, j’regarde pas l’satellite
I watch videos of conspiracy, I do not watch the satellite
Dans nos cœurs, la beauté du créateur et la laideur d’l’Amérique
In our hearts, the beauty of the creator and the ugliness of America
Même quand j’suis mort, j’suis prêt à tout baiser (normal), raideur cadavérique
Even when I’m dead, I’m ready for any kiss (normal), cadaver stiffness
J’suis préparé pour la balade (okay)
I’m prepared for the ride (okay)
Dans la gourde : une potion qu’arrache (okay)
In the gourd: a potion that tears (okay)
Flics en faction dans les parages (okay)
Cops on duty in the area (okay)
Verres teintés : j’ai la parade (okay)
Tinted glasses: I have the parade (okay)
Tous sous cacheton sans être malade (okay)
All under seal without being sick (okay)
Neuf mètres carrés devient palace (okay)
Nine square meters becomes palace (okay)
J’sens plus mes couilles, j’sens plus ma face (okay)
I feel more my balls, I feel more my face (okay)
Ferme ta chatte, là, tu m’agaces
Close your pussy, there, you annoy me

Ils m’regardent bizarre, oh non j’suis tricard
They look at me weird, oh no I’m tricard
J’plais à mamacita parce que j’suis bizarre
I’m going to mamacita because I’m weird
Bizarre d’être bizarre aux yeux d’ces trimards, oh
Odd to be weird in the eyes of these hikers, oh
Sont-ils traumatisés ?
Are they traumatized?

Bizarre (ouais, chelou), pourquoi tout l’monde m’regarde bizarre ?
Odd (yeah, hello), why does everyone look at me weird?
(Mais pourquoi tout l’monde m’regarde bizarre ?)
(But why is everyone thinking me weird?)
J’sors que pour faire des bêtises
I go out to do silly things
(Ouais, sinon j’sors pas frérot)
(Yeah, otherwise I’m not getting a brother)
J’mange des peanuts derrière l’grillage
I mix peanuts behind the fence
Ça fait bizarre, bien trop bizarre
It’s weird, way too weird
J’roule un pollen de Bulbizarre (un pollen de Bulbizarre)
I roll a Bulbizarre pollen (a Bulbizarre pollen)
Zubro’, synthèse dans ma tisane (les deux frérots, les deux)
Zubro ‘, synthesis in my tea (the two brothers, both)
Vald-Lorenzo, c’est trop bizarre, bien trop bizarre
Vald-Lorenzo, it’s too weird, way too weird
Qu’est c’qu’ils disent ?
What do they say?

Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
For the children, in ten years: it will be the conscious rap
Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
For the children, in ten years: it will be the conscious rap
Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
For the children, in ten years: it will be the conscious rap
Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
For the children, in ten years: it will be the conscious rap

Leave a Comment