Lorenzo – Bizarre Songtext Übersetzung auf Deutsch

Alors vous du coup vraiment, c’est le “troll rap” (ouais),
Du bist es wirklich, es ist der “Rap Troll” (yeah),
Une nouvelle génération qui émerge du net (c’est ça),
Eine neue Generation, die aus dem Netz kommt (das ist es),
Euh loin des clichés de la banlieue…
Äh weit von den Klischees der Vorstädte …

Exactement mais c’qu’on recherche surtout,
Genau, aber was wir vor allem suchen,
c’est faire du rap conscient mamène
es ist bewusst zu machen rap mamène

Avec V.A.L.D., on fait l’plus grand co-op
Mit V.A.L.D. machen wir die größte Zusammenarbeit
T’as tiré deux tafs et t’es déjà kaput
Du hast zwei Tafs gezogen und du bist schon kaputt
J’suis l’coq de la ferme qu’attire toutes les cocottes
Ich bin der Hahn der Farm, die alle Aufläufe anzieht
Demande pas si ça va, demande-moi si ça roule
Frag nicht, ob es in Ordnung ist, frag mich, ob es rollt
P’tit accent français, les ricaines me trouvent cute
Kleiner französischer Akzent, die Ricaines finden mich süß
J’fais germer des graines pour la Cannabis Cup
Ich sprosse Samen für den Cannabis Cup
J’aime bien l’odeur, dis-moi combien ça coûte
Ich mag den Geruch, sag mir, wie viel es kostet
Avec vos sœurs, ça c’est sûr, j’ai la côte
Mit deinen Schwestern, das ist sicher, ich habe die Küste
Whisky-coca sans coca, parle bien ou j’vais te poker
Whisky-Coca ohne Coca, sprich gut oder ich spiele Poker
Deux meufs par jour, ouais, c’est le quota
Zwei Mädchen am Tag, ja, das ist die Quote
L’respect : c’est par la porte à côté
Respekt: ​​Es ist neben der Tür nebenan
L’heure du calumet me donne des visions
Die Pipe Hour gibt mir Visionen
J’me tire dans l’espace, j’ai bientôt mon visa
Ich schieße im Weltraum, ich habe bald mein Visum
Y’a que des pauvres types à la télévision
Es gibt arme Kerle im Fernsehen
J’veux que mon portrait remplace c’ui de Mona Lisa
Ich möchte, dass mein Porträt Mona Lisas ersetzt
Dans mon gobelet, verse la liche
In meine Tasse gieße die liche
C’pas demain qu’on fera d’la lèche
Es wird nicht morgen sein, dass wir lecken werden
Gros popotin, yeux de biche
Großer Hintern, Rehaugen
Touche le fond et j’creuse la brèche
Berühre den Boden und ich knacke die Lücke
J’lance des tomates sur les vegans
Ich starte Tomaten auf den Veganern
J’veux mini bar dans la va-go
Ich möchte Minibar im va-go
Y’a que Jeremstar que j’traîte de pédale
Jeremstar ist da, dass ich ein Pedal getreten habe
Fume tes doigts, y’aura pas d’P2
Rauch deine Finger, es wird keine P2 geben

Verse la liche, ohlala dans mon gobelet, verse la liche
Gieße den Lich, Ohlala in meinen Kelch, gieße den Lich
Elle dit non, ohlala, j’ai trop bu, elle me dit non (ohlalala)
Sie sagt nein, ohlala, ich habe zu viel getrunken, sie sagt nein (ohlalala)
Elle me trouve satanique et trop mignon (ohlalala)
Sie hält mich für satanisch und zu süß (ohlalala)
Ça couche dès l’premier soir et bah dis donc
Es geht die erste Nacht ins Bett und naja

Bizarre (ouais, chelou), pourquoi tout l’monde m’regarde bizarre ?
Seltsam (ja, hallo), warum sehen mich alle komisch an?
(Mais pourquoi tout l’monde m’regarde bizarre ?)
(Aber warum denken alle mich komisch?)
J’sors que pour faire des bêtises
Ich gehe raus, um dumme Sachen zu machen
(Ouais, sinon j’sors pas frérot)
(Ja, sonst bekomme ich keinen Bruder)
J’mange des peanuts derrière l’grillage
Ich mische Erdnüsse hinter dem Zaun
Ça fait bizarre, bien trop bizarre
Es ist komisch, viel zu komisch
J’roule un pollen de Bulbizarre
Ich rolle einen Bulbizarre Pollen
(Ah ouais de Bulbizarre men)
(Ah yeah Bulbizarre Männer)
Zubro’, synthèse dans ma tisane
Zubro ‘, Synthese in meinem Kräutertee
(Les deux frérot, les deux)
(Beide Brüder, beide)
Vald-Lorenzo, c’est trop bizarre, bien trop bizarre
Vald-Lorenzo, es ist zu komisch, viel zu komisch
Qu’est c’qu’ils disent ?
Was sagen sie?

Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
Für die Kinder in zehn Jahren: Es wird der bewusste Rap sein
Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
Für die Kinder in zehn Jahren: Es wird der bewusste Rap sein
Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
Für die Kinder in zehn Jahren: Es wird der bewusste Rap sein
Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
Für die Kinder in zehn Jahren: Es wird der bewusste Rap sein

Suce mes TNs, mange tes BNs, violent comme DBZ
Sauge meine TNs, iss deine BNs, heftig wie DBZ
Fier comme DZ, fuck la Marie même la madeleine,
Stolz wie DZ, fick die Marie selbst die Madeleine,
Pas la Hélène, va la (balle à L.A)
Nicht die Helena, geh (Ball zu L.A)
Tu fous la haine comme bande FM (ou ou)
Hasst du Hass als FM (oder oder)?
Ou le FN, kehba de chienne sur le BZ
Oder die FN, Hündin kehba auf der BZ
J’propage le virus et j’vends le vaccin, je suis machiavélique
Ich verkaufe den Virus und verkaufe den Impfstoff, ich bin Machiavellian
J’regarde des vidéos de complotistes, j’regarde pas l’satellite
Ich sehe Videos von Verschwörung, ich sehe den Satelliten nicht
Dans nos cœurs, la beauté du créateur et la laideur d’l’Amérique
In unseren Herzen die Schönheit des Schöpfers und die Hässlichkeit Amerikas
Même quand j’suis mort, j’suis prêt à tout baiser (normal), raideur cadavérique
Selbst wenn ich tot bin, bin ich bereit für jeden Kuss (normal), Kadaversteifheit
J’suis préparé pour la balade (okay)
Ich bin bereit für die Fahrt (okay)
Dans la gourde : une potion qu’arrache (okay)
In der Kürbisflasche: Ein Trank, der reißt (okay)
Flics en faction dans les parages (okay)
Cops im Dienst in der Gegend (okay)
Verres teintés : j’ai la parade (okay)
Getönte Brille: Ich habe die Parade (okay)
Tous sous cacheton sans être malade (okay)
Alles unter Siegel ohne krank zu sein (okay)
Neuf mètres carrés devient palace (okay)
Neun Quadratmeter wird Palast (okay)
J’sens plus mes couilles, j’sens plus ma face (okay)
Ich fühle mehr meine Eier, ich fühle mehr mein Gesicht (okay)
Ferme ta chatte, là, tu m’agaces
Schließ deine Muschi, da ärgerst du mich

Ils m’regardent bizarre, oh non j’suis tricard
Sie sehen mich komisch an, oh nein, ich bin Trikard
J’plais à mamacita parce que j’suis bizarre
Ich gehe zu Mamacita, weil ich komisch bin
Bizarre d’être bizarre aux yeux d’ces trimards, oh
Seltsam in den Augen dieser Wanderer, oh
Sont-ils traumatisés ?
Sind sie traumatisiert?

Bizarre (ouais, chelou), pourquoi tout l’monde m’regarde bizarre ?
Seltsam (ja, hallo), warum sehen mich alle komisch an?
(Mais pourquoi tout l’monde m’regarde bizarre ?)
(Aber warum denken alle mich komisch?)
J’sors que pour faire des bêtises
Ich gehe raus, um dumme Sachen zu machen
(Ouais, sinon j’sors pas frérot)
(Ja, sonst bekomme ich keinen Bruder)
J’mange des peanuts derrière l’grillage
Ich mische Erdnüsse hinter dem Zaun
Ça fait bizarre, bien trop bizarre
Es ist komisch, viel zu komisch
J’roule un pollen de Bulbizarre (un pollen de Bulbizarre)
Ich rolle einen Bulbizarre Pollen (ein Bulbizarre Pollen)
Zubro’, synthèse dans ma tisane (les deux frérots, les deux)
Zubro ‘, Synthese in meinem Tee (die beiden Brüder, beide)
Vald-Lorenzo, c’est trop bizarre, bien trop bizarre
Vald-Lorenzo, es ist zu komisch, viel zu komisch
Qu’est c’qu’ils disent ?
Was sagen sie?

Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
Für die Kinder in zehn Jahren: Es wird der bewusste Rap sein
Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
Für die Kinder in zehn Jahren: Es wird der bewusste Rap sein
Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
Für die Kinder in zehn Jahren: Es wird der bewusste Rap sein
Pour les enfants, dans dix ans : ça s’ra nous le rap conscient
Für die Kinder in zehn Jahren: Es wird der bewusste Rap sein

Leave a Comment