Mac Miller – What’s The Use Paroles Traduction en Français

You can love it, you can leave it
Vous pouvez l’aimer, vous pouvez le laisser
And say you’re nothing without it
Et dis que tu n’es rien sans ça
Don’t let them keep you down
Ne les laissez pas vous garder au sol
What if I don’t need it? There’s something about it
Et si je n’en ai pas besoin? Il y a quelque chose à ce sujet
That just freaks me out
Ça me fait peur
I just want another minute with it, fuck up little, what’s the use?
Je veux juste une minute de plus avec ça, merde un peu, à quoi ça sert?
Never superficial you don’t know it when it hit you
Jamais superficiel tu ne le sais pas quand il te frappe
Get a little sentimental when I’m off the juice
Sois un peu sentimental quand je sors du jus

Yeah, okay we colder than the breeze
Oui, d’accord, nous avons plus froid que la brise
But the breeze ain’t flowin’ like me, motherfucker hol’ up
Mais la brise ne coule pas comme moi, enfoiré
You don’t need to hol’ up, yeah
Vous n’avez pas besoin de tenir le coup, oui
And I can show you how I seem what it is what it truly might be
Et je peux vous montrer comment je vois ce que c’est vraiment
Nothing that you know of, you don’t need to hol’ up
Rien que vous connaissez, vous n’avez pas besoin de tenir le coup
I’m so above from beyond you take drugs to make it up
Je suis tellement au-dessus d’au-delà de vous prendre des médicaments pour le rattraper
Way up where we on, space shuttle, Elon
Là où nous sommes, navette spatiale, Elon
Time we don’t waste much, fuck and we wake up
Le temps qu’on ne gaspille pas beaucoup, baise et on se réveille
Then have her sing just like Céline Dion
Alors fais-la chanter comme Céline Dion
Catch me if you can but, you never catch me damn
Attrape-moi si tu peux mais, tu ne m’attrapes jamais
Whole lotta “yes I am”
Tout lotta “oui je suis”
All the way in with no exit plan
Tout le chemin sans plan de sortie
Already left and the jet don’t land
Déjà parti et le jet n’atterrit pas
Yeah, the time is ticking
Oui, le temps passe
Come take a ride, get inside, this is highly different
Venez faire un tour, entrez, c’est très différent
I’m talking fly like a pilot would
Je parle voler comme un pilote
Can I mind my business? Why you trippin’?
Puis-je m’occuper de mon entreprise? Pourquoi tu trébuches?
Give you somethin’ that your eyes can witness
Donnez-vous quelque chose que vos yeux peuvent voir
Ooh, too close
Ooh, trop proche
I don’t understand why you doing the most
Je ne comprends pas pourquoi tu fais le plus

You can love it, you can leave it
Vous pouvez l’aimer, vous pouvez le laisser
And say you’re nothing without it
Et dis que tu n’es rien sans ça
Don’t let them keep you down
Ne les laissez pas vous garder au sol
What if I don’t need it? There’s something about it
Et si je n’en ai pas besoin? Il y a quelque chose à ce sujet
That just freaks me out
Ça me fait peur
I just want another minute with it, fuck up little, what’s the use?What’s the use?
Je veux juste une minute de plus avec ça, merde un peu, à quoi ça sert? Quel en est l’usage?
Never superficial you don’t know it when it hit you
Jamais superficiel tu ne le sais pas quand il te frappe
Get a little sentimental when I’m off the juice
Sois un peu sentimental quand je sors du jus

When I’mma give you what you came for, yeah
Quand je t’ai donné ce que tu es venu, oui
Shoulda perk too hard to have a clue who you are
Shoulda perk trop difficile d’avoir une idée de qui vous êtes
Set the bar so far but par we can parlay all day
Réglez la barre jusqu’à présent, mais par nous pouvons parlay toute la journée
Crib long range with the yard
Lit longue portée avec la cour
I know I should probably pray more but you gotta love me
Je sais que je devrais probablement prier plus mais tu dois m’aimer
‘Cuz I save the day spendin’ money
Parce que j’épargne la journée en dépensant de l’argent
When I had nothing shit it wasn’t so funny
Quand je n’avais rien à foutre, ce n’était pas si drôle
Made a promise to the homies nobody go hungry
Fait une promesse aux potes personne n’a faim
Look how far we came, still they throwin’ dirt on my name
Regardez jusqu’où nous sommes venus, encore, ils jetaient la saleté sur mon nom
But it never worried my brain
Mais ça n’a jamais inquiété mon cerveau
Heads turnin’ like a hurricane swervin’
Les têtes se retournent comme un ouragan
Tell the sun get up outta my shade
Dites au soleil de me lever à l’ombre
If they don’t get the picture, cut ’em out of my frame, shit
S’ils n’obtiennent pas l’image, coupe-les hors de mon cadre, merde
I’m up 30 thou miles plus change
Je suis en hausse de 30 mille miles plus le changement
Spend a while but I’m down ’till I’m out
Passer un moment mais je suis en bas jusqu’à ce que je sors
And it is what it is ’til it ain’t
Et c’est ce qu’il est jusqu’à ce qu’il ne soit pas

You can love it, you can leave it
Vous pouvez l’aimer, vous pouvez le laisser
And say you’re nothing without it
Et dis que tu n’es rien sans ça
Don’t let them keep you down
Ne les laissez pas vous garder au sol
What if I don’t need it? There’s something about it
Et si je n’en ai pas besoin? Il y a quelque chose à ce sujet
That just freaks me out
Ça me fait peur
I just want another minute with it, fuck up little, what’s the use?
Je veux juste une minute de plus avec ça, merde un peu, à quoi ça sert?
What’s the use?
Quel en est l’usage?
Never superficial you don’t know it when it hit you
Jamais superficiel tu ne le sais pas quand il te frappe
Get a little sentimental when I’m off the juice
Sois un peu sentimental quand je sors du jus

You can love it
Tu peux l’aimer
It just freaks me out
Ça me fait peur

Leave a Comment