Yeah, I got no excuses
Ja, ich habe keine Ausreden
Ayy, yeah, they asked me where I learned to do this
Ja, sie haben mich gefragt, wo ich das gelernt habe
Self-taught, checkin’ things off my to-do list
Autodidakt, Dinge von meiner To-Do-Liste abhaken
Treat my temper like my family, I ain’t tryna lose it
Behandle mein Temperament wie meine Familie, ich versuche nicht, es zu verlieren
Say a little, do a lot, woo, no excuses
Sag ein bisschen, tu viel, werb, keine Ausreden
Ayy, I got no excuses, yeah, I got no excuses
Ich habe keine Ausreden, ja, ich habe keine Ausreden
Woo, I got no excuses, yeah, I got no
Woo, ich habe keine Ausreden, ja, ich habe keine Ausreden
Yeah, yo, this industry is so confusin’
Ja, diese Branche ist so verwirrend
Hard to tell who’s really with me or who’s tryna use me
Schwer zu sagen, wer wirklich bei mir ist oder wer versucht, mich zu benutzen
If I told you I respect you, I ain’t say it loosely
Wenn ich dir sage, dass ich dich respektiere, sage ich es nicht locker
I don’t throw those words around, it’s just not how I do things, ayy
Ich werfe diese Worte nicht herum, es ist nur nicht so, wie ich Dinge tue
Yeah, I know I can be a nuisance
Ja, ich weiß, ich kann ein Ärgernis sein
Ain’t afraid to admit it if I think the shoe fits
Ich habe keine Angst, es zuzugeben, wenn ich denke, dass der Schuh passt
People ask me where I’ve been, I’ve been writin’ new hits
Die Leute fragen mich, wo ich gewesen bin, ich habe neue Hits geschrieben
Had to make my own plans, I don’t need your two cents, ayy
Musste meine eigenen Pläne machen, ich brauche deine zwei Cent nicht
Yeah, I don’t wanna hear excuses
Ja, ich möchte keine Ausreden hören
I just like to make moves and make improvements
Ich mache einfach gerne Bewegungen und verbessere mich
I just like to break rules, maybe start some new trends
Ich mag es einfach, Regeln zu brechen, vielleicht neue Trends zu beginnen
Live the life that I choose, cuttin’ off the loose ends, ah
Lebe das Leben, das ich wähle und schneide die losen Enden ab
Yeah, they asked me where I learned to do this
Ja, sie haben mich gefragt, wo ich das gelernt habe
Self-taught, checkin’ things off my to-do list
Autodidakt, Dinge von meiner To-Do-Liste abhaken
Treat my temper like my family, I ain’t tryna lose it
Behandle mein Temperament wie meine Familie, ich versuche nicht, es zu verlieren
Say a little, do a lot, woo, no excuses
Sag ein bisschen, tu viel, werb, keine Ausreden
Ayy, I got no excuses, yeah, I got no excuses
Ich habe keine Ausreden, ja, ich habe keine Ausreden
Woo, I got no excuses, yeah, I got no
Woo, ich habe keine Ausreden, ja, ich habe keine Ausreden
Yeah, here’s a couple things that I’m confused with
Ja, hier sind ein paar Dinge, mit denen ich verwechselt werde
I just did a interview, the guy was pretty clueless
Ich habe gerade ein Interview gemacht, der Typ war ziemlich ahnungslos
You don’t have to know the album names or all my music
Sie müssen weder die Albumnamen noch meine gesamte Musik kennen
But at least try to find out who you in the room with
Aber versuche wenigstens herauszufinden, mit wem du im Raum bist
Ayy, I like facts, I don’t like assumin’
Ich mag Fakten, ich mag es nicht anzunehmen
Take a shot behind my back, I’ma catch the bullets
Nimm einen Schuss hinter meinen Rücken, ich fange die Kugeln
Why the game lookin’ at me like I’m just a tourist?
Warum sieht mich das Spiel so an, als wäre ich nur ein Tourist?
They should know I’m here to stay, this verse is gettin’ borin’
Sie sollten wissen, dass ich hier bin, um zu bleiben, dieser Vers wird langweilig
Twisted mind of a lyricist, listen while I experiment
Verdrehter Verstand eines Lyrikers, hör zu, während ich experimentiere
Visualize, it’s imperative, big surprises and scary tricks
Visualisiere, es ist ein Muss, große Überraschungen und gruselige Tricks
It is time, yes, we’re here again, sit in silence, don’t care for it
Es ist Zeit, ja, wir sind wieder hier, sitzen in der Stille, kümmern uns nicht darum
Criticizin’ my character isn’t why, so beware of it
Mein Charakter zu kritisieren ist nicht der Grund, also hüte dich davor
Forget what you’re tellin’ me, do what I gotta, man
Vergiss, was du mir erzählst, tu, was ich tun muss, Mann
I got the remedy, one of kind, but they never selected me
Ich habe das Mittel bekommen, aber sie haben mich nie ausgewählt
I don’t fit in with the room of celebrities
Ich passe nicht in den Raum der Berühmtheiten
I wanna know when they bring up my legacy
Ich möchte wissen, wann sie mein Vermächtnis zur Sprache bringen
There was nobody that ever could mention me
Es gab niemanden, der mich jemals erwähnen konnte
Sayin’ that I wasn’t makin’ the rap
Zu sagen, dass ich nicht den Rap kreiert habe
And doin’ it cleverly, did what I had to
Und es geschickt zu machen, tat was ich musste
And gave it my everything
Und gab mir alles
Yeah, yeah, they asked me where I learned to do this
Ja, ja, sie fragten mich, wo ich das gelernt habe
Self-taught, checkin’ things off my to-do list
Autodidakt, Dinge von meiner To-Do-Liste abhaken
Treat my temper like my family, I ain’t tryna lose it
Behandle mein Temperament wie meine Familie, ich versuche nicht, es zu verlieren
Say a little, do a lot, woo, no excuses
Sag ein bisschen, tu viel, werb, keine Ausreden
Yeah, yo, they asked me where I learned to do this
Ja, sie haben mich gefragt, wo ich das gelernt habe
Self-taught, checkin’ things off my to-do list
Autodidakt, Dinge von meiner To-Do-Liste abhaken
Treat my temper like my family, I ain’t tryna lose it
Behandle mein Temperament wie meine Familie, ich versuche nicht, es zu verlieren
Say a little, do a lot, woo, no excuses
Sag ein bisschen, tu viel, werb, keine Ausreden
Ayy, I got no excuses, yeah, I got no excuses
Ich habe keine Ausreden, ja, ich habe keine Ausreden
Woo, yeah, I got no excuses, yeah, yo, I got no
Woo, ja, ich habe keine Ausreden, ja, ich habe keine Ausreden
Yeah, I got no
Ja, ich habe keine Ausreden
I got no excuses
Ich habe keine Ausreden
I got no excuses
Ich habe keine Ausreden