NF – The Search Songtext Übersetzung auf Deutsch

“Hey, Nate, how’s life?”
“Hey, Nate, wie geht es dir?”
I don’t know, it’s alright
Ich weiß nicht, es ist in Ordnung
I’ve been dealin’ with some things like every human being
Ich habe mich mit einigen Dingen befasst, wie mit jedem Menschen
And really didn’t sleep much last night (Last night)
Und habe letzte Nacht wirklich nicht viel geschlafen (Letzte Nacht)
“I’m sorry,” that’s fine
“Es tut mir leid”, das ist in Ordnung
I just think I need a little me time
Ich denke nur, ich brauche ein bisschen Zeit
I just think I need a little free time
Ich glaube nur, ich brauche ein bisschen Freizeit
Little break from the shows and the bus rides (Bus rides), yeah
Eine kleine Pause von den Shows und den Busfahrten, ja
Last year I had a breakdown
Letztes Jahr hatte ich eine Panne
Thoughts tellin’ me I’m lost gettin’ too loud
Gedanken, die mir sagen, ich bin verloren, zu laut zu werden
Had to see a therapist, then I found out
Musste einen Therapeuten aufsuchen, dann fand ich es heraus
Somethin’ funny’s goin’ on up in my house
In meinem Haus ist etwas Witziges los
Yeah, started thinkin’ maybe I should move out
Ja, begann zu überlegen, ob ich ausziehen sollte
You know, pack my cart, take a new route
Weißt du, pack meinen Wagen, geh einen neuen Weg
Clean up my yard, get the noose out
Räumen Sie meinen Hof auf, holen Sie die Schlinge raus
Hang up my heart, let it air out (Air out)
Hänge mein Herz auf, lass es raus (Air out)
I’ve been searchin’
Ich habe gesucht
“What does that mean, Nate?” I’ve been learning
„Was bedeutet das, Nate?“ Ich habe gelernt
Grabbin’ my keepsakes, leavin’ my burdens
Nimm meine Andenken und lass meine Lasten
Well, I brought a few with me, I’m not perfect
Naja, ich habe ein paar mitgebracht, ich bin nicht perfekt
Lookin’ at the view like, this concerns me
Wenn ich die Aussicht so betrachte, geht mich das an
Pickin’ up the cues, right? I’m quite nervous
Die Stichworte aufgreifen, richtig? Ich bin ziemlich nervös
Hate it when I lose sight, life gets blurry
Ich hasse es, wenn ich aus den Augen verliere und das Leben verschwimmt
And things might hurt me
Und Dinge könnten mich verletzen
It’s prolly gonna be a long journey, but hey (But hey)
Es wird wahrscheinlich eine lange Reise sein, aber hey (aber hey)
It’s worth it, though
Es lohnt sich jedoch
Cold world out there, kids, grab your coats
Die kalte Welt da draußen, Kinder, schnappt euch eure Mäntel
Been a minute, I know, now I’m back to roam
Schon eine Minute, ich weiß, jetzt bin ich zurück zu durchstreifen
Lookin’ for the antidote to crack the code
Suchen Sie nach dem Gegenmittel, um den Code zu knacken
Pretty vivid; I admit it, I’m in classic mode
Ziemlich lebendig; Ich gebe zu, ich bin im klassischen Modus
Don’t need pity given to me, but I can’t condone
Ich brauche kein Mitleid, aber ich kann nicht dulden
Talkin’ down to me, I’ma have to crack your nose for crackin’ jokes
Wenn ich mit mir rede, muss ich dir die Nase knacken, um Witze zu machen
I’m lookin’ for the map to hope, you seen it? (You seen it?)
Ich suche nach der Karte, um zu hoffen, Sie haben es gesehen? (Du hast es gesehen?)
Been makin’ a whole lot of changes
Ich habe eine Menge Änderungen vorgenommen
Wrote a song about that, you should play it
Schrieb ein Lied darüber, du solltest es spielen
I get scared when I walk on these stages
Ich habe Angst, wenn ich auf diesen Bühnen gehe
I look at the crowd and see so many faces, yeah
Ich schaue auf die Menge und sehe so viele Gesichter, ja
That’s when I start to get anxious
Das ist, wenn ich anfange, ängstlich zu werden
That’s when my thoughts can be dangerous
Dann können meine Gedanken gefährlich sein
That’s when I put on my makeup and drown in self-hatred
Dann schminke ich mich und ertrinke in Selbsthass
Forget what I’m saying, and—
Vergiss was ich sage und
Where’d the beat go?
Wohin würde der Beat gehen?
Oh, ain’t that somethin’?
Oh, ist das etwas?
Drums came in, you ain’t see that comin’
Die Trommeln kamen herein, das kann man nicht kommen sehen
Hands on my head, can’t tell me nothin’
Hände auf meinem Kopf, können mir nichts sagen
Got a taste of the fame, had to pump my stomach
Bekam einen Vorgeschmack auf den Ruhm, musste meinen Bauch pumpen
Throw it back up like I don’t want it
Wirf es zurück, als ob ich es nicht will
Wipe my face, clean off my vomit
Wische mein Gesicht ab, reinige mein Erbrochenes
OCD, tryna push my buttons
OCD, versucht meine Knöpfe zu drücken
I said don’t touch it, now y’all done it
Ich sagte, fass es nicht an, jetzt hast du es geschafft
I can be critical, never typical
Ich kann kritisch sein, niemals typisch
Intricate with every syllable, I’m a criminal
Ich bin ein Verbrecher, der mit jeder Silbe kompliziert ist
Intimate, but never political, pretty visual
Intim, aber niemals politisch, ziemlich visuell
Even if you hate it, I’ll make it feel like you’re in it, though
Selbst wenn Sie es hassen, werde ich es so machen, als wären Sie dabei
You call me what you wanna, but never call me forgettable
Sie nennen mich, was Sie wollen, aber nennen mich nie unvergesslich
Leave you deep in thought, I could never swim in the kiddie pool
Lassen Sie in Gedanken, ich könnte nie im Kinderbecken schwimmen
Way that I been thinkin’ is cinematic, it’s beautiful
Die Art, wie ich dachte, ist filmisch, es ist wunderschön
Man, I don’t know if I’m makin’ movies or music videos (Videos, videos, videos)
Mann, ich weiß nicht, ob ich Filme oder Musikvideos mache (Videos, Videos, Videos)
Yeah, the sales can rise
Ja, der Umsatz kann steigen
Doesn’t mean much though when your health declines
Bedeutet jedoch nicht viel, wenn Ihre Gesundheit abnimmt
See, we’ve all got somethin’ that we trapped inside
Sehen Sie, wir haben alle etwas, das wir in uns gefangen haben
That we try to suffocate, you know, hopin’ it dies
Dass wir versuchen zu ersticken, wissen Sie, in der Hoffnung, dass es stirbt
Try to hold it underwater but it always survives
Versuchen Sie es unter Wasser zu halten, aber es überlebt immer
Then it comes up out of nowhere like an evil surprise
Dann kommt es wie eine böse Überraschung aus dem Nichts
Then it hovers over you to tell you millions of lies
Dann schwebt es über dir, um dir Millionen von Lügen zu erzählen
You don’t relate to that? Must not be as crazy as I am
Sie haben damit nichts zu tun? Muss nicht so verrückt sein wie ich
The point I’m makin’ is the mind is a powerful place
Der Punkt, den ich mache, ist, dass ein Geist ein mächtiger Ort ist
And what you feed it can affect you in a powerful way
Und was Sie füttern, kann Sie auf mächtige Weise beeinflussen
It’s pretty cool, right? Yeah, but it’s not always safe
Es ist ziemlich cool, oder? Ja, aber es ist nicht immer sicher
Just hang with me, this’ll only take a moment, okay?
Bleib einfach bei mir, das wird nur einen Moment dauern, okay?
Just think about it for a second, if you look at your face
Denken Sie einfach eine Sekunde darüber nach, wenn Sie Ihr Gesicht betrachten
Every day when you get up and think you’ll never be great
Jeden Tag, wenn Sie aufstehen und denken, Sie werden nie großartig sein
You’ll never be great—not because you’re not, but the hate
du wirst niemals großartig sein, nicht weil du es nicht bist, sondern der Hass
Will always find a way to cut you up and murder your faith (Woo)
Wird immer einen Weg finden, dich zu zerschneiden und deinen Glauben zu ermorden (Woo)
I am developin’, take a look at the benefits
Ich entwickle mich, werfen Sie einen Blick auf die Vorteile
Nothin’ to meddle with, I can never be delicate
Nichts, mit dem ich mich einmischen könnte, ich kann niemals zart sein
Am I even relevant? That depends how you measure it
Bin ich überhaupt relevant? Das hängt davon ab, wie Sie es messen
Take a measurement, then bag it up and give me the evidence
Nehmen Sie eine Messung vor, packen Sie sie ein und geben Sie mir die Beweise
It’s pretty evident; dependable can never be tentative
Es ist ziemlich offensichtlich; zuverlässig kann niemals vorläufig sein
I’m a gentleman, depending on if I think you’re genuine
Ich bin ein Gentleman, je nachdem, ob ich Sie für echt halte
Pretty elegant, but not afraid to tell you to get a grip
Ziemlich elegant, aber keine Angst davor, dir zu sagen, du sollst es in den Griff bekommen
Proper etiquette, I keep it to myself when I celebrate, ah (Ah)
Richtige Etikette, ich behalte es für mich, wenn ich feiere, ah (Ah)
It’s that time again
Es ist wieder soweit
Better grab your balloons and invite your friends
Schnapp dir lieber deine Luftballons und lade deine Freunde ein
Seatbelts back on, yeah, strap ’em in
Sicherheitsgurte wieder an, ja, schnall sie an
Look at me, everybody, I’m smilin’ big
Schau mich an, alle zusammen, ich lächle groß
On a road right now that I can’t predict
Auf einer Straße, die ich momentan nicht vorhersagen kann
Tell me “Tone that down,” but I can’t resist
Sag mir “Mach das runter”, aber ich kann nicht widerstehen
Y’all know that sound, better raise your fist
Sie alle kennen diesen Klang, heben Sie besser die Faust
The search begins, I’m back, so enjoy the trip, huh
Die Suche beginnt, ich bin zurück, also genieße die Reise

Leave a Comment