NF – Time Paroles Traduction en Français

Even if we both break down tonight
Même si nous tombons tous les deux en panne ce soir
And you say you hate me
Et vous dites que vous me détestez
And we go to bed angry
Et nous allons au lit en colère
I know everything will be alright
Je sais que tout ira bien
I’ll be here waiting
Je serai ici en attente
I promise I’m changing
Je promets que je change
I just need
j’ai juste besoin

A little time to show you I’m worth it
Un peu de temps pour vous montrer que je le vaux bien
I know that I can be a difficult person
Je sais que je peux être une personne difficile
I’m a stress case, drive you up the wall when I’m workin’
Je suis un cas de stress, vous conduire le mur quand je travaille
Actually, I’m probably worse when I’m not
En fait, je suis probablement pire quand je ne suis pas
You don’t deserve it
Vous ne le méritez pas
Make you nervous ’cause you know I’ma break soon
Vous rendre nerveux parce que vous savez que je suis bientôt pause
Every time I do, I say somethin’ that hurts you
Chaque fois que je le fais, je dis quelque chose qui te fait mal
Actin’ like I’m gone but we both in the same room
Agir comme si j’étais parti mais nous étions tous les deux dans la même pièce
I don’t like to be wrong, which I know you relate to
Je n’aime pas me tromper, ce que je sais vous raconter
And I know I make you feel like you’re at the end of your road
Et je sais que je vous donne l’impression d’être au bout de votre chemin
That’s when I look at you and tell you I’d be better alone
C’est là que je te regarde et te dis que je serais mieux seul
That’s just the pride talkin’, isn’t it?
C’est juste la fierté qui parle, n’est-ce pas?
‘Cause both of us know
parce que nous savons tous les deux
I’m the definition of “wreck” if you look into my soul
Je suis la définition de “épave” si vous regardez dans mon âme
Comes out the most when I feel I’m in a vulnerable place
Sort le plus quand je me sens dans un endroit vulnérable
Made a lot of mistakes I wish I knew how to erase
J’ai commis beaucoup d’erreurs et j’aimerais pouvoir effacer
When I’m afraid, might get distant and I push you away
Quand j’ai peur, je peux m’éloigner et je te repousse
But no matter the case, I’ma do whatever it takes
Mais peu importe le cas, je ferai tout ce qu’il faut
Even if
Même si

Even if we both break down tonight
Même si nous tombons tous les deux en panne ce soir
And you say you hate me
Et vous dites que vous me détestez
And we go to bed angry
Et nous allons au lit en colère
I know everything will be alright
Je sais que tout ira bien
I’ll be here waiting
Je serai ici en attente
I promise I’m changing
Je promets que je change
I just need
j’ai juste besoin

Time (Oh)
Temps (Oh)
I-I need time (Oh, oh)
J’ai besoin de temps (oh, oh)
I just need time (Oh)
J’ai juste besoin de temps (Oh)
I-I need time (Oh)
J’ai besoin de temps (Oh)
Time (Oh), time (Oh)
Temps (Oh), temps (Oh)

Yeah, way before I bought you the ring
oui, bien avant que je t’ai acheté la bague
We were fighting back and forth like you were wearin’ the thing
Nous nous battions comme si vous portiez la chose
Two passionate people not afraid to say what they think
Deux passionnés n’ont pas peur de dire ce qu’ils pensent
Lead to passionate conversation when it’s hard to agree
Entraînez-vous dans une conversation passionnée lorsqu’il est difficile de s’entendre
You know me well
Tu me connais bien
Sittin’ on the edge of my seat
Assis sur le bord de mon siège
Lookin’ at life, overanalyzin’ everything
Regarder la vie, tout analyser
Always depressed, tryna find a better version of me
Toujours déprimé, essayant de trouver une meilleure version de moi
Searching for somethin’ I know’s prolly right in front of my feet
Chercher quelque chose que je sais est probablement juste devant mes pieds
Stubborn as me? Maybe not, but you’re close to it
Têtu comme moi? Peut-être pas, mais vous en êtes proche
Got a lot of issues, I’m tryna work through ’em
Vous avez beaucoup de problèmes, j’essaie de les résoudre
Going to therapy for you’s somethin’ that’s worth doin’
Aller en thérapie pour vous, quelque chose qui vaut la peine d’être fait
When I know you been there for me through all of my worst moments
Quand je sais que tu as été là pour moi à travers tous mes pires moments
And I know it hurts knowing that I carry this weight on my chest
Et je sais que ça fait mal de savoir que je porte ce poids sur ma poitrine
Making it difficult for me to open up and connect
Rendre difficile pour moi l’ouverture et la connexion
A lot of regrets, I apologize for all of the stress
Beaucoup de regrets, je m’excuse pour tout le stress
That’s not what I meant to do
Ce n’est pas ce que je voulais faire
You know I love you to death
Tu sais que je t’aime à en mourir
Even if
Même si

Even if we both break down tonight
Même si nous tombons tous les deux en panne ce soir
And you say you hate me
Et vous dites que vous me détestez
And we go to bed angry
Et nous allons au lit en colère
I know everything will be alright
Je sais que tout ira bien
I’ll be here waiting
Je serai ici en attente
I promise I’m changing
Je promets que je change
I just need
j’ai juste besoin

Time (Oh)
Temps (Oh)
I-I need time (Oh, oh)
J’ai besoin de temps (oh, oh)
I just need time (Oh)
J’ai juste besoin de temps (Oh)
I-I need time (Oh)
J’ai besoin de temps (Oh)
Time (Oh), time (Oh)
Temps (Oh), temps (Oh)
I just need time (Oh)
J’ai juste besoin de temps (Oh)
I-I need time (Oh, oh)
J’ai besoin de temps (oh, oh)
I just need time (Oh)
J’ai juste besoin de temps (Oh)
I-I need time (Oh)
J’ai besoin de temps (Oh)
Time (Oh), time (Oh)
Temps (Oh), temps (Oh)

Leave a Comment