Ozuna – Amor Genuino Paroles Traduction en Français

(Oh-oh, Hydro, Ozuna, oh-oh)
(Oh, Hydro, Ozuna, oh)

Ten valor de decir que no quiere’ seguir (Valor de decir)
Ayez le courage de dire que vous ne voulez pas être avec moi (courage de dire)
Si intentar no es el plan, entonces ya te perdí (Intentar no es el plan)
Si essayer n’est pas le plan, alors je vous ai déjà perdu (essayer n’est pas le plan)
Extrañaré tus besos, sé que cada uno fue genuino (Oh, oh, fue genuino)
Vos baisers vont me manquer, je sais que chacun était authentique (ils étaient authentiques)
Mi amor fue real, pero al final siempre lo arruino (Siempre lo arruino)
Mon amour était réel, mais au final, je le gâche toujours (je le ruine toujours)
No puedo detenerte, pero si te vas, llévame contigo (Woh, oh, oh)
Je ne peux pas t’arrêter, mais si tu pars, emmène-moi avec toi
Lo menos que quisiera es que se divida nuestro camino (Nuestro camino)
Le moins que je voudrais est que nous nous séparions (nos manières)

No lo concibo de cualquier manera
Je ne comprends pas du tout (moyen)
Sin quererlo, siempre un pensamiento tuyo llega (Oh, eh-eh)
Je ne veux pas, mais je pense toujours à toi
Te amo y no quiero vivir en la soledad (Woh, woh)
Je t’aime et je ne veux pas vivre seul
Mi amor, te pido a grito’ que le tenga’ piedad
Mon amour, je demande juste à haute voix que tu sois miséricordieux
Ozuna (Eh)
Ozuna

Piedad, que mi amor por ti nunca se me va (Se me va)
Sois miséricordieux, car mon amour pour toi ne partira jamais (Ne pars jamais)
No sé qué e’ lo que pasa que ni se va la soleda’ (Soleda’)
Je ne sais pas ce qui se passe, la solitude ne disparaît pas (Solitude)
Algún día sé que volverá
Je sais qu’un jour elle reviendra, mais qui aime une fois ne l’aime plus
Pero el que ama una ve’, má’ nunca vuelve a amar
Je veux être avec toi, tu m’as désespéré
Quiero estar a tu la’o, me tiene’ desespera’o (Oh, oh)
Quand je vais dans la rue, je me souviens de tout
Cuando salgo pa’ la calle, todo lo he recorda’o (Eh-eh-eh)
Je n’oublie pas le moment que j’ai eu, avec toi à mes côtés
No he olvida’o ese momento que te tuve a mi la’o
Si vous étiez né de nouveau, je voudrais vous trouver
Si nacieras otra ve’, quisiera haberte encontra’o

Je ne comprends pas du tout (de toute façon)
No lo concibo de cualquier manera (Manera)
Je ne veux pas, mais pense toujours à toi
Sin quererlo, siempre un pensamiento tuyo llega (Eh-eh)
Je t’aime et je ne veux pas vivre seul
Te amo y no quiero vivir en la soledad (Oh-oh, oh-oh)
Mon amour, je demande juste à haute voix que tu sois miséricordieux
Mi amor, te pido a grito’ que le tenga’ piedad

Ayez le courage de dire que vous ne voulez pas être avec moi (courage de dire)
Ten valor de decir que no quiere’ seguir (Valor de decir)
Si essayer n’est pas le plan, alors je vous ai déjà perdu (essayer n’est pas le plan)
Si intentar no es el plan, entonces, ya te perdí (Intentar no es el plan)
Vos baisers vont me manquer, je sais que chacun était authentique (ils étaient authentiques)
Extrañaré tus besos, sé que cada uno fue genuino (Oh, oh, fue genuino)
Mon amour était réel, mais au final, je le gâche toujours (je le ruine toujours)
Mi amor fue real, pero al final siempre lo arruino (Siempre lo arruino)
Je ne peux pas t’arrêter, mais si tu pars, emmène-moi avec toi
No puedo detenerte, pero si te vas, llévame contigo (Woh, oh, oh)
Le moins que je voudrais est que nous nous séparions (nos manières)
Lo menos que quisiera es que se divida nuestro camino (Nuestro camino)

Ozuna
Ozuna
Hydro
Hydro
Alex Kill
Alex Ki, jaja
(Oui)
Woh-oh
oh, oh
Nibiru
Nibiru
Dímelo Vi
Quoi de neuf
Woh, oh, oh
oh, oh
Yeh
Oui

Leave a Comment