SCH – Mort de Rire Testo Traduzione in Italiano

Katrina Squad
Katrina Squad
Guilty
colpevole

Fous la coke dans son bocal quand l’eau va frémir
Pazza la coca cola nel suo barattolo quando l’acqua rabbrividirà
On a ramassé ta go quand t’es parti vomir
Abbiamo deciso di andare via quando hai lasciato a vomitare
Un flingue et j’vise les tassimos, j’remplis les tirelires
Una pistola e io giro i tassimos, riempio i salvadanai
J’suis venu prendre un maximum, j’vais toujours m’en souvenir
Sono venuto a prendere il massimo, lo ricorderò sempre
Du fric dans des sacs
Soldi in borse

J’sais qu’elle va revenir et j’sais qu’elle va rien me dire
So che tornerà e so che non mi dirà nulla
T’es mort, on est mort de rire
Sei morto, stiamo ridendo
Ce soir tu nous mets du champagne
Stasera metti champagne
J’sais qu’elle va revenir et j’sais qu’elle va rien me dire
So che tornerà e so che non mi dirà nulla
T’es mort, on est mort de rire
Sei morto, stiamo ridendo
Ce soir tu nous mets dix tapins
Stasera ci hai messo dieci colpi

Cent trente-six diamants aux oreilles, y’a qu’mon sang dans les rues et au CHU
Centoventisei diamanti nelle orecchie, c’è il mio sangue per le strade e al CHU
Un jour ou l’autre bitch, il n’y a qu’un soleil, j’voulais mourir en paix, j’envisage plus
Un giorno o l’altra puttana, c’è solo un sole, volevo morire in pace, immagino di più
J’reste au rond-point sous Eristoff, quatre dans l’équipe type
Sono alla rotonda sotto Eristoff, quattro nella squadra tipica
Biberon dans un jean Levi Strauss, p’tit fallait p’tit calibre, clique
Bottiglia in jeans Levi Strauss, bambina piccola, calibro, scatto
Une rixe en haut l’taulier s’fait marave, c’est la guerre pour les intérêts
Una lotta in cima al maul è marmorizzata, è la guerra per gli interessi
Un corps va finir tout au fond d’un ravin, y’a trop d’euros par semaine
Un corpo finirà in fondo a un burrone, ci sono troppi euro a settimana
Dans l’home-jacking, y’a violence aggravée, le plus dur est un muet
In casa-sollevamento, c’è violenza aggravata, il più difficile è un muto
Des joints, ça sent l’shit dans toute la baraque, t’as du mal à respirer
Sigilli, puzza di merda in tutta la casa, hai problemi a respirare

Fous la coke dans son bocal quand l’eau va frémir
Pazza la coca cola nel suo barattolo quando l’acqua rabbrividirà
On a ramassé ta go quand t’es parti vomir
Abbiamo deciso di andare via quando hai lasciato a vomitare
Un flingue et j’vise les tassimos, j’remplis les tirelires
Una pistola e io giro i tassimos, riempio i salvadanai
J’suis venu prendre un maximum, j’vais toujours m’en souvenir
Sono venuto a prendere il massimo, lo ricorderò sempre
Du fric dans des sacs
Soldi in borse

J’sais qu’elle va revenir et j’sais qu’elle va rien me dire
So che tornerà e so che non mi dirà nulla
T’es mort, on est mort de rire
Sei morto, stiamo ridendo
Ce soir tu nous mets du champagne
Stasera metti champagne
J’sais qu’elle va revenir et j’sais qu’elle va rien me dire
So che tornerà e so che non mi dirà nulla
T’es mort, on est mort de rire
Sei morto, stiamo ridendo
Ce soir tu nous mets dix tapins
Stasera ci hai messo dieci colpi

Eh, sers-moi un thé, j’ai grandi, pas un radis
Eh, servimi un tè, sono cresciuto, non un ravanello
Tu fais boxe thaï et karaté, j’ai un SigSau’ automatic
Fai boxe e karate thailandesi, ho un sigsau automatico
T’es un maux d’tête, nous, on t’évite Saint-Honoré, Rue Paradis
Sei un mal di testa, ti evitiamo Saint Honoré, Rue Paradis
J’ai Vici avant Vidi, viens qu’on t’montre c’quoi un rrain-té
Ho Vici prima di Vidi, vieni a vedere che risate sei
Qu’on t’montre c’quoi un rrain-té
Ti mostriamo cos’è una risata
Y’a qu’ma mère qui m’a allaité, t’es un fils de p’ viens pas ici
C’è una madre che mi ha succhiato, non sei un figlio qui
J’ai ramé sur ma Havi, turning sur ma Rari
Ho remato sul mio Havi, accendendo il mio Rari
Si t’es un rate-pi sur l’ainé, c’est un rate-pi
Se hai una milza-pi sull’anziano, è una milza pi
Tu trainais dans les parages
Eri in giro
J’suis toujours en deuil, justice ça sevira, envoie des mandats, ça ira
Sono ancora in lutto, la giustizia andrà via, manderò i soldi, andrà tutto bene
Un gosse décède, poursuite voie d’gauche sur la A7
Un bambino muore, insegue la corsia di sinistra sulla A7
Coke basé, ouais, 0.8 pour un G
Coca base, sì, 0.8 per un G
P’tite salope, y’a ta joue sous un petit shlass
Puttana puttana, c’è la tua guancia sotto un piccolo bastone
Des cocktails jetés par des grands boss, du rhum qui s’écrase sur les plexiglas
Cocktail lanciati da grandi capi, rum che si schianta su plexiglass
La crise, on mélange les flammes à la tramontane, on repart en Viano
La crisi, mescoliamo le fiamme al tramontano, partiamo a Viano
Tout doux chérie, j’vois, rien qu’tu vappes à fond, ma frappe t’rend parano
Tutto dolce tesoro, vedo, nient’altro che i tuoi vapori, la mia digitazione ti rende paranoico
J’suis quasi sûr qu’il vend d’la merde entre les deux yeux comme Savastano
Sono abbastanza sicuro che vende merda tra i suoi occhi come Savastano
Mes potes, l’oseille, la drogue on roule en quatre anneaux
I miei amici, l’acetosa, la droga è arrotolata in quattro anelli

Fous la coke dans son bocal quand l’eau va frémir
Pazza la coca cola nel suo barattolo quando l’acqua rabbrividirà
On a ramassé ta go quand t’es parti vomir
Abbiamo deciso di andare via quando hai lasciato a vomitare
Un flingue et j’vise les tassimos, j’remplis les tirelires
Una pistola e io giro i tassimos, riempio i salvadanai
J’suis venu prendre un maximum, j’vais toujours m’en souvenir
Sono venuto a prendere il massimo, lo ricorderò sempre
Du fric dans des sacs
Soldi in borse

J’sais qu’elle va revenir et j’sais qu’elle va rien me dire
So che tornerà e so che non mi dirà nulla
T’es mort, on est mort de rire
Sei morto, stiamo ridendo
Ce soir tu nous mets du champagne
Stasera metti champagne
J’sais qu’elle va revenir et j’sais qu’elle va rien me dire
So che tornerà e so che non mi dirà nulla
T’es mort, on est mort de rire
Sei morto, stiamo ridendo
Ce soir tu nous mets dix tapins
Stasera ci hai messo dieci colpi

Sers-moi un thé, j’ai grandi, pas un radis
Servimi un tè, sono cresciuto, non un ravanello
Tu fais boxe thaï et karaté, j’ai un SigSau’ automatic
Fai boxe e karate thailandesi, ho un sigsau automatico
T’es un maux d’tête mais on t’évite Saint-Honoré, Rue Paradis
Sei un mal di testa ma ti evitiamo Saint-Honoré, Rue Paradis
J’suis vici avant vidi, viens qu’on t’montre c’quoi un rrain-té
Sono vici prima di vidi, vieni a vedere che razza di t-ray

Plata, fonce-dé, j’vais tourner toute la nuit, les princes de la ville, j’suis en Panamera
Plata, fallo, girerò tutta la notte, i principi della città, sono in Panamera
Tard tu viens ici acheter ta vie, suffit d’baisser ta vitre, ça sent comme au Rif
Vieni qui per comprare la tua vita, basta abbassare la finestra, odora di Rif
11-30 au bled, j’fais briller les radars, quand les tits-pe vont fumer les patrons
11-30 al salasso, io faccio risplendere i radar, quando le tette vanno a fumare i boss
Quand on pourra s’asseoir sur nos loves, on pensera peut-être à la paix
Quando possiamo sederci sui nostri amori, possiamo pensare alla pace

La crise, on mélange les flammes à la tramontane, on repart en Viano
La crisi, mescoliamo le fiamme al tramontano, partiamo a Viano
Tout doux chérie, j’vois, rien qu’tu vappes à fond, ma frappe t’rends parano
Tutto dolce dolcezza, vedo, nient’altro che i tuoi vapori, il mio scatto è paranoico
J’suis quasi sûr qu’il vend d’la merde entre les deux yeux comme Savastano
Sono abbastanza sicuro che vende merda tra i suoi occhi come Savastano
Rien qu’on s’enlise, mes potes, l’oseille, la drogue on roule en quatre anneaux
Niente si impantana, compagni, acetosa, droghe rotolate in quattro anelli

Fous la coke dans son bocal quand l’eau va frémir
Pazza la coca cola nel suo barattolo quando l’acqua rabbrividirà
On a ramassé ta go quand t’es parti vomir
Abbiamo deciso di andare via quando hai lasciato a vomitare
Un flingue et j’vise les tassimos, j’remplis les tirelires
Una pistola e io giro i tassimos, riempio i salvadanai
J’suis venu prendre un maximum, j’vais toujours m’en souvenir
Sono venuto a prendere il massimo, lo ricorderò sempre
Du fric dans des sacs
Soldi in borse

J’sais qu’elle va revenir (j’sais) et j’sais qu’elle va rien me dire (j’sais déjà)
So che tornerà (lo so) e so che non mi dirà nulla (lo so già)
T’es mort, on est mort de rire (ouais)
Sei morto, siamo morti ridendo (sì)
Ce soir tu nous mets du champagne (mets nous dix bouteilles là)
Stasera ci dai lo champagne (mettici dieci bottiglie lì)
J’sais qu’elle va revenir (j’sais) et j’sais qu’elle va rien me dire (j’sais aussi)
So che tornerà (lo so) e so che non mi dirà nulla (lo so anche io)
T’es mort, on est mort de rire (oh oui)
Sei morto, stiamo ridendo (oh si)
Ce soir tu nous mets dix tapins (taimp)
Stasera hai messo dieci tap (taimp)

Mathafack (que le doigt, que le doigt)
Mathafack (quel dito, quel dito)
C’est pas demain qu’il y’a un nouveau S dans l’game
Non è domani che c’è una nuova S nel gioco
Hehe (que le doigt, que le doigt)
Hehe (quel dito, quel dito)
J’mets que l’doigt, que l’doigt
Metto quel dito, quel dito
J’reprends mon rrain-té
Prendo il mio cuore-T
Que l’doigt, que l’doigt
Quel dito, quel dito

Leave a Comment