Solo cuando llueve me buscas
Seulement quand il pleut tu me cherches
Solo cuando hay frío te asustas
Seulement quand il fait froid, vous avez peur
Sabes que tu fuerte es pedir perdón
Vous savez que votre point fort est de demander pardon
Sabes que en el fondo tengo la razón
Tu sais qu’au fond j’ai raison
Para decir la verdad, ya no hay nada que hablar
Pour dire la vérité, il n’y a rien à dire
Y no voy a buscarte
Et je ne vais pas te chercher
Y si en el invierno siempre hay tentación, que se venga el verano
Et si en hiver il y a toujours la tentation, cet été vient
Hoy he dejado mi teléfono para no llamarte
Aujourd’hui j’ai quitté mon téléphone pour ne pas t’appeler
Para no llamarte, para no llamarte
Ne pas t’appeler, ne pas t’appeler
Hoy he dejado mi teléfono para no llamarte
Aujourd’hui j’ai quitté mon téléphone pour ne pas t’appeler
Para no llamarte, para así olvidarte
Ne pas t’appeler, t’oublier
Una llamada perdida fácil se olvida
Un appel manqué facile est oublié
Tú puedes seguir, seguir rogándome
Vous pouvez suivre, continuer à prier
Tú puedes seguir, seguir mintiéndome
Tu peux me suivre, continue de me mentir
No voy a seguir, seguir creyéndote
Je ne vais pas continuer, continuer à croire
Cierra la puerta, ves la salida
Fermez la porte, voyez la sortie
Y aunque, la verdad, yo nunca te esperé
Et même si, honnêtement, je ne t’ai jamais attendu
Yo ya he estado sola, y sola yo estoy bien
J’ai déjà été seul, et seul je vais bien
No necesito a nadie
Je n’ai besoin de personne
Hoy he dejado mi teléfono para no llamarte
Aujourd’hui j’ai quitté mon téléphone pour ne pas t’appeler
Para no llamarte, para no llamarte
Ne pas t’appeler, ne pas t’appeler
Hoy he dejado mi teléfono para no llamarte
Aujourd’hui j’ai quitté mon téléphone pour ne pas t’appeler
Para no llamarte, para así olvidarte
Ne pas t’appeler, t’oublier
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Para no llamarte
Ne pas t’appeler
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Solo cuando llueve me buscas
Seulement quand il pleut tu me cherches
Solo cuando hay frío te asustas
Seulement quand il fait froid, vous avez peur
Sabes que tu fuerte es pedir perdón
Vous savez que votre point fort est de demander pardon
Sabes que en el fondo tengo la razón
Tu sais qu’au fond j’ai raison
Hoy he dejado mi teléfono para no llamarte
Aujourd’hui j’ai quitté mon téléphone pour ne pas t’appeler
Para no llamarte, para no llamarte
Ne pas t’appeler, ne pas t’appeler
Hoy he dejado mi teléfono para no llamarte
Aujourd’hui j’ai quitté mon téléphone pour ne pas t’appeler
Para no llamarte, para así olvidarte
Ne pas t’appeler, t’oublier
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Para no llamarte
Ne pas t’appeler
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Ah ah
Ah ah