Brockhampton – Thug Life Testo e Traduzione in Italiano

I gotta get that bag
Devo prendere quella borsa
It’s a thug life, it’s a thug life
È una vita da delinquente, è una vita da delinquente
I gotta get that bag (run, sha-na-na-na-na-sha-ah)
Devo prendere quella borsa (correre)
It’s a thug life (la-da-da-da)
È una vita da delinquente
It’s a thug life (it’s a, oh-uh-oh)
È una vita da delinquente (è un)
Ooh-ah (sha-na-na-na-na-na-sha-ah)
Oh ah
La-da-da-da (it’s a— ooh-uh-oh)
La da da da (è un)
Ooh-ah
Oh ah

Try to treat man like baby
Cerca di trattare un uomo come un bambino
Feel the teeth sink in like rabies
Senti i denti affondare come la rabbia
Boy you know you don’t look fly
Ragazzo sai che non sembri volare
Dem gold chains turn your neck green, bye
Lascia che le catene d’oro ti girino il collo, ciao

It’s different reconciling with skeletons I ain’t know that I possessed
È una relazione diversa con gli scheletri che non sapevo di avere
I sought perfection out in ways I no longer accept
Ho cercato la perfezione in modi che non accetto più
I understand what I neglect in times when I obsess
Capisco cosa trascuro nei momenti in cui sono ossessionato
I’m learning to confess, this fate is harder to digest
Sto imparando a confessare, questo destino è più difficile da digerire
The biggest threat I’m up against is who I face in my reflection
La più grande minaccia contro cui mi trovo di fronte è quella che affronto nella mia riflessione
Depression still an uninvited guest I’m always accepting
La depressione è ancora un ospite non invitato che accetto sempre
Can’t help but meet the feeling with a familiar embrace
Non posso fare a meno di incontrare la sensazione con un abbraccio familiare
When I know that it’ll kill me if I give into my brain
Quando so che mi ucciderà se cederò al mio cervello
I see the shadows inside, they ten feet tall with no eyes
Vedo le ombre all’interno, alte tre metri senza occhi
They put my head in the water and it’s so beautiful under
Mi hanno messo la testa nell’acqua ed è così bello sotto
The sun reflecting off the corals, colors I can’t describe
Il sole che si riflette sui coralli, colori che non posso descrivere
To make the darkness divine
Per rendere l’oscurità divina

Sha-na-na-na-na-sha-ah
Sha na na na
(La-da-da-da) It’s a, oh-uh-oh
(La da da) È a
Ooh-ah
Oh ah
Sha-na-na-na-na-sha-ah
Sha na na na
(La-da-da-da) It’s a, oh-uh-oh
(La da da) È a
Ooh-ah
Oh ah
Sha-na-na-na-na-sha-ah
Sha na na na

Leave a Comment