Jessie Reyez, 6LACK – Imported Paroles Traduction en Français

Dub
Surnommer

Hi, my name is 6LACK
Bonjour, je m’appelle 6LACK
And sometimes people call me SIX-LACK
Et parfois, les gens m’appellent SIX-LACK
I don’t mind because they stubborn
Ça ne me dérange pas parce qu’ils sont têtus
And my bank account is looking mighty fine, ayy
Et mon compte en banque a bonne mine
We can skip the wine and dine
Nous pouvons sauter le vin et dîner
Go straight for the wind and grind
Allez tout droit pour le vent et moudre
She wanna cum, I can make her happy, f*ck trying
Elle veut venir, je peux la rendre heureuse en essayant
Sometimes, I get messy, you can be my biggest secret
Parfois, je deviens sale, tu peux être mon plus grand secret
I ain’t sliding if you’re wit’ him
Je ne glisse pas si tu es avec lui
Baby, you gon’ have to leave him
Bébé, tu dois le quitter
I got morals on Sundays, sometimes on Wednesdays
J’ai la morale le dimanche, parfois le mercredi
Really, it depends, but
Vraiment, ça dépend, mais

You, you’re in love with somebody else
Toi, tu es amoureux de quelqu’un d’autre
Maybe I could offer some help
Peut-être que je pourrais offrir de l’aide
(Maybe I could offer some help)
(Peut-être que je pourrais offrir de l’aide)
Get over them by gettin’ under me
Les surmonter en me prenant
But you might O.D. if you get too much of me
Mais vous voudrez peut-être tous les jours si vous obtenez trop de moi
Might O.D. if you get too much of me
Vous voudrez peut-être tous les jours si vous avez trop de moi
O.D. if you get too much of me, uh, yeah
veux tous les jours si tu as trop de moi, oui

Hi, my name is not important
Salut mon nom n’est pas important
I’m not from here, I’m imported
Je ne suis pas d’ici, je suis importé
I drink liquor like it’s water
Je bois de l’alcool comme de l’eau
Hope my liver can afford it
J’espère que mon foie peut se le permettre
I’ve been lyin’ here with…
J’ai menti ici avec
I’ve been lyin’ here, I’ll be lyin’ here
Je suis couché ici, je serai couché ici
I’m under the covers like
Je suis sous les couvertures comme
What happened here ain’t nothing sacred
Ce qui s’est passé ici n’a rien de sacré
Sh*t that got me f*cked up is
La chose qui m’a empiré est
I know that dude just saw me nak*d
Je connais cet homme qui m’a vu sans vêtements
Nursing a broken heart
Allaiter un coeur brisé
But who’d’ve thought it’d take me ages?
Mais qui aurait pensé que cela me prendrait plusieurs années?
I ended up here ’cause my girl said, “Fake it ’til you make it”
Je me suis retrouvé ici parce que ma fille a dit: “Tu le simules jusqu’à ce que tu le fasses”

You, you’re in love with somebody else
Toi, tu es amoureux de quelqu’un d’autre
(You’re in love with somebody else)
(vous êtes amoureux de quelqu’un d’autre)
Maybe I could offer some help
Peut-être que je pourrais offrir de l’aide
(Maybe I could offer some help)
(Peut-être que je pourrais offrir de l’aide)
Get over them by gettin’ under me, uh
Remets-les en me prenant, euh
(You gon’ see, yeah)
(Tu vas voir, oui)

Hi, my name is, f*ck it ’cause my name is not important
Bonjour, je m’appelle, oubliez ça car mon nom n’est pas important
I’m not from here, I’m imported
Je ne suis pas d’ici, je suis importé
Can’t you tell? My voice distorted
Tu ne peux pas dire? Ma voix déformée
You important, I’m important
Tu es important, je suis important
Make a movie, let’s record it
Faites un film, enregistrons-le
Came a long way from a Honda
Entré loin d’une Honda
Tryna f*ck you in some Porsches, baby
essayant de te rencontrer dans des voitures, bébé

You, you’re in love with somebody else
Toi, tu es amoureux de quelqu’un d’autre
(You’re in love with somebody else)
(vous êtes amoureux de quelqu’un d’autre)
Maybe I could offer some help
Peut-être que je pourrais offrir de l’aide
(Maybe I could offer some help)
(Peut-être que je pourrais offrir de l’aide)
He brought you down, now climb on top of me
Il t’a fait descendre, maintenant monte sur moi
You gon’ see, yeah
Tu vas voir, oui

You, you’re in love with somebody else
Toi, tu es amoureux de quelqu’un d’autre
Maybe I could offer some help
Peut-être que je pourrais offrir de l’aide
Get over them by gettin’ under me, uh
Remets-les en me prenant, euh
But you might O.D. if you get too much of me
Mais vous voudrez peut-être tous les jours si vous obtenez trop de moi
Might O.D. if you get too much of me
Vous voudrez peut-être tous les jours si vous avez trop de moi
O.D. if you get too much of me, yeah
veux tous les jours si tu as trop de moi, oui
But you might O.D. if you get too much of me
Mais vous voudrez peut-être tous les jours si vous obtenez trop de moi

O.D. if you get too much of me
veux tous les jours si vous obtenez trop de moi
Might O.D. if you get too much of me
Vous voudrez peut-être tous les jours si vous avez trop de moi
O.D. if you get too much of me
veux tous les jours si vous obtenez trop de moi

Leave a Comment