LANY, Julia Michaels – okay Testo e Traduzione in Italiano

I bought that pillow on the couch ’cause it reminded
Ho comprato quel cuscino perché mi ha ricordato
Me of the colors on your wall I thought you’d like it
I colori sulla tua parete ho pensato che ti sarebbe piaciuto
I don’t want this to be my last time in this apartment, ooh
Non voglio che questa sia la mia ultima volta in questo appartamento
You took a day and made some space for me to move in
Hai preso un giorno e hai fatto un po ‘di spazio per farmi entrare
Said I could take the bottom drawer so that’s what I did
Hai detto che potevo prendere il cassetto in basso, ecco cosa ho fatto
You told me I was all you want so now what’s changed it? Ooh
Mi hai detto che ero tutto ciò che vuoi, quindi ora cosa è cambiato?

Is it wrong to think you’re sadistic?
È sbagliato pensare di essere sadico?
I know you’re sleeping perfect
So che stai dormendo perfetto
While I’m over here hurting
Mentre sono qui ferito

I’m gonna be okay, right?
Sto andando bene, giusto?
I’m gonna be okay, right?
Sto andando bene, giusto?
I wish I could tell myself that at night
Vorrei poter dire a me stesso che di notte
I’m gonna be okay, right? (Yeah)
Sto andando bene, giusto? (sì)

Don’t check my phone, I know for sure you haven’t called me
Non controllare il mio telefono, so per certo che non mi hai chiamato
I fill my days with stupid sh*t to keep me busy
Riempio i miei giorni di cose stupide per tenermi occupato
Instead of you, I’m ending every night with whiskey, ooh (Ooh)
Invece di te, sto finendo ogni notte con il whisky, oh

Is it wrong to think you’re sadistic?
È sbagliato pensare di essere sadico?
I know you’re sleeping perfect
So che stai dormendo perfetto
While I’m over here hurting
Mentre sono qui ferito

I’m gonna be okay, right?
Sto andando bene, giusto?
I’m gonna be okay, right?
Sto andando bene, giusto?
I wish I could tell myself that at night
Vorrei poter dire a me stesso che di notte
I’m gonna be okay, right?
Sto andando bene, giusto?

And if I go insane (If I go insane)
E se impazzisco (se impazzisco)
I, I got you to blame (I got you to blame), right?
Ti ho dato la colpa (ti ho incolpato), giusto?
At least that’s what I tell myself at night
Almeno questo è quello che mi dico di notte
I’m gonna be okay, right? (I’m gonna be okay)
Sto andando bene, giusto? (Sto andando bene)

Ooh, I kinda knew this would hurt just a little too much, ooh
Oh, sapevo che questo avrebbe ferito solo un po ‘troppo
Ooh, I kinda knew this would hurt just a little too much
Oh, sapevo che questo avrebbe ferito solo un po ‘troppo

I’m gonna be okay, right?
Sto andando bene, giusto?
I’m gonna be okay, right?
Sto andando bene, giusto?
I wish I could tell myself that at night
Vorrei poter dire a me stesso che di notte
I’m gonna be okay, right?
Sto andando bene, giusto?

And if I go insane (If I go, If I go)
E se impazzisco (se vado, se vado)
I, I got you to blame (If I do, if I do), right?
Ti ho dato la colpa (se lo faccio, se lo faccio), giusto?
At least that’s what I tell myself at night
Almeno questo è quello che mi dico di notte
I’m gonna be okay, right? (Gonna be okay)
Sto andando bene, giusto? (andrà tutto bene)
Forever, right?
Per sempre, giusto?

Leave a Comment