Yeah (woah woah woah woah woah woah woah woah)
Sí
Yeah, yeah (woah woah woah)
Sí, sí
Yeah, yeah (woah woah woah)
Sí, sí
Yeah, yeah (woah woah woah woah woah woah woah woah)
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Well, okay
Bueno esta bien
I’m always sayin’ I won’t change but
Siempre digo que no cambiaré, pero
I ain’t the same (same)
Yo no soy el mismo (el mismo)
Everything is different, I can’t complain
Todo es diferente, no me puedo quejar
Don’t know what you missin’
No sé lo que te falta
Shame on you
Qué verguenza
Yeah, yeah, yeah
Si, si, si
Shame on you
Qué verguenza
Everything is strange, that’s just a game
Todo es extraño, es solo un juego
Everybody trippin’, throwin’ it away
Todo el mundo tropezando, tirándolo
We was gettin’ lifted, now we gettin’ paid
Nos levantaron, ahora nos pagan
Shame on you
Qué verguenza
I pay the cost to see apostrophes
Pagué el costo para ver apóstrofes
That means it’s mine, keep to myself, taking my time
Eso significa que es mío, mantenlo para mí, tomándome mi tiempo
Always into some bullshit, and out of line
Siempre en una mierda, y fuera de lugar
Driving with my eyes close, missing all the signs
Conducir con los ojos cerrados, faltando todos los signos
Turn the ignition, I’m driven and sittin’ pretty
Gire el encendido, estoy conducido y sentado bastante
Listenin’ to Whitney and whippin’ it through the city, yeah
Escuchar a Whitney y azotarlo por la ciudad, sí
Man on a mission, figure it out
Hombre en una misión, averígualo
Putting way too much on my shoulders, please hold me down
Poniendo demasiado en mis hombros, por favor abrázame
I keep my head above the water (water)
Mantengo mi cabeza sobre el agua (agua)
My eyes is gettin’ bigger, so the world is gettin’ smaller (smaller)
Mis ojos se vuelven más grandes, por lo que el mundo se vuelve más pequeño (más pequeño)
I’ve been gettin’ richer but that only made me crazy
Me he vuelto más rico pero eso solo me volvió loco
Mama told me I was different even when I was a baby
Mamá me dijo que era diferente incluso cuando era bebé
That Mercedes through the PA when I pull up, soundin’ like a concert
Ese Mercedes a través del PA cuando llego, sonando como un concierto
Or a, or a monster truck, I’m trippin’ but I’m falling up
O a, o un camión monstruo, me estoy tropezando pero estoy cayendo
I always said I want it all, but it’s not enough
Siempre dije que lo quería todo, pero no es suficiente
Okay (Yeah)
De acuerdo (Sí)
I’m always sayin’ I won’t change but
Siempre digo que no cambiaré, pero
I ain’t the same (same)
Yo no soy el mismo (el mismo)
Everything is different, I can’t complain
Todo es diferente, no me puedo quejar
Don’t know what you missin’
No sé lo que te falta
Shame on you
Qué verguenza
Yeah, yeah, yeah
Si, si, si
Shame on you
Qué verguenza
Everything is strange, that’s just a game
Todo es extraño, es solo un juego
Everybody trippin’, throwin’ it away
Todo el mundo tropezando, tirándolo
We was getting lifted, now we getting paid
Nos levantaron, ahora nos pagan
Shame on you
Qué verguenza
We only just begun
Acabamos de comenzar
No, we don’t wanna hurt your feelings
No, no queremos herir tus sentimientos
‘Cause it’s only just begun
porque recién ha comenzado
No, we don’t wanna
No, no queremos
Hurt (hurt) feelings (feelings)
Heridas (heridas) sentimientos (sentimientos)
Down go the system, long live the king (king)
Abajo ve al sistema, larga vida al rey (rey)
Turn the power off and get your water from the spring (spring)
Apague la corriente y saque agua de la primavera (primavera)
I’m bringing everyone with me when shit get iffy (yeah)
Traigo a todos conmigo cuando la mierda se vuelve dudosa (sí)
I give a hundred and fifty percent
Doy ciento cincuenta por ciento
This is the shit that I’m dealing with, but I wish I forget
Esta es la mierda con la que estoy tratando, pero me gustaría olvidar
Used to be feelin’ depressed, now that I’m living I’m a little obsessed (yes)
Solía estar deprimido, ahora que vivo, estoy un poco obsesionado (sí)
High in Jacuzzis I be hitting the jets
En lo alto de la bañera, voy a golpear los aviones
I’m showing her some love she been givin’ me sex (blessed)
Le estoy mostrando un poco de amor, ella me ha estado dando sexo (bendita)
Respect the outline, don’t fuck around and be a victim of your pride
Respeta el contorno, no jodas y sea una víctima de su orgullo
Why you lyin’? (why you lyin’?)
¿Porqué estás mintiendo? (¿porque mientes?)
Tell the truth and step aside
Di la verdad y déjate a un lado
I don’t got the time to let it slide (yep)
No tengo tiempo para dejarlo pasar (sí)
I’m too grounded, push whips that move mountains
Estoy demasiado castigado, empujo látigos que mueven montañas
New crib, blue fountains
Nueva cuna, fuentes azules
These are my surroundings
Estos son mis alrededores
I’ve been going through it, you just go around it
He estado pasando por eso, solo lo rodeas
But it’s really not that different when you think about it
Pero en realidad no es tan diferente cuando lo piensas
I’m always sayin’ I won’t change but
Siempre digo que no cambiaré, pero
I ain’t the same (same)
Yo no soy el mismo (el mismo)
Everything is different, I can’t complain
Todo es diferente, no me puedo quejar
Don’t know what you missin’
No sé lo que te falta
Shame on you
Qué verguenza
Yeah, yeah, yeah
Si, si, si
Shame on you
Qué verguenza
Everything is strange, that’s just a game
Todo es extraño, es solo un juego
Everybody trippin’, throwin’ it away
Todo el mundo tropezando, tirándolo
We was getting lifted, now we getting paid
Nos levantaron, ahora nos pagan
Shame on you
Qué verguenza
Hurt
Herir
Feelings
Sentimientos